This is a list of all Rammstein songs with links to their lyrics with English translations.
Nearly all of Rammstein’s lyrics are in German. However, the band did record English versions of “Engel” , “Du hast” and “Amerika”, as well as covers of the songs “Stripped” and “Pet Sematary”. In addition, the songs “Amerika” (German version), “Stirb nicht vor mir//Don’t die before I do” and “Moskau” contain not only German verses, but also English and Russian choruses, respectively; “Te quiero puta!” is entirely in Spanish. The song “Mein Teil” features one line in English: “Yes It’s Mein Teil”. “Ollie” Riedel commented that “German language suits heavy metal music. French might be the language of love, but German is the language of anger.” (Sunday Herald Sun, Melbourne, Australia, October 24, 2004).
Wordplay is a fundamental component of Rammstein’s lyrics. In many instances, the lyrics are phrased such that they can be interpreted in several ways. The song “Du hast”, for example, is a play on German marriage vows (“Willst du, bis der Tod euch scheidet, treu ihr sein für alle Tage?”). In the song, the traditional affirmative response “ja” is replaced by its negation “nein”. The song starts, in fact, with a play on words: “Du… Du hast… Du hast mich…” meaning, “You have me” or “You hate me”. (The second person singular (“du”) forms of the words “hassen” (to hate) and “haben” (to have) are homophones). The ambiguity is later resolved as the line is completed: “Du hast mich gefragt” (“You [have] asked me”).






Are there going to be translations made of any of the bonus CD’s tracks?
uh…… sorry but WUT WILL NICHT STERBEN is not ‘sorrow wont die’ its ‘Rage will not die’
guyz, the lyrics from the extra songs of the USA edition???
For all you “so called Rammstein fans”, why is it just because this band is German everyone assumes they’re Nazi’s? Are you a little slow or something? If you think you’re right, find me just ONE example in their lyrics that shows that they are. In no way do they promote Hitler or anything like that…they’re just 6 badass guys who make the best music in the world who WANT to cause controversy. And sorry to all those people out there who actually think the songs Hitler, Satan, and Angry Nazi are real Rammstein songs.
With translations, one term in one language may not translate directly, for example, Feuer frei! is lietrally Fire free! (Feuer = Fire; and frei = free; ! = ! obviously). But when in English does one use Fire free!? It just doesn’t make sense, thus the closest thing in english to Fire free! is Open fire! or Fire at will, or even Fire freely! (but that is pushing it!). but fire at will is usually spoken rather than yelled, thus Open fire! fits the best.
there you go, also Keine Lust does mean No desire literally, and Ich habe keine Lust means, literally, I have no desire. But no one uses that in English, we say: I don’t feel like it, or in Scotland we say : I cannae be arsed!
My point: Translations can look daft when translated literally. you need to account for more than just words.
Yass Tartan Army
but yeah i found that if you translate it it doesn’t sound as good
This resonse is directed to Typhus, they didnt put a typo in Feuer Frei! it means the same thing its just litterally it means one thing, and what Rammstein is trying to say means something else in a sense. i truely do not know where i am going with this but bottom line is, it means the exact same thing its just worded different. there r no typos or mistakes or nothing so ya they got it right 🙂
ejnarm3: The German word hast is a form of haben, meaning “to have.” The German verb haßen means “to hate.” Gefragt is the past tense form of fragen, meaning “to ask.”
The lyrics translate as:
You
You have
You have me
You
You have
You have me
You have asked me
You have asked me
You have asked me and I have said nothing
But Rammstein, as you might notice in many of their other songs as well, knows that while hast and haßt, while meaning different things sound the same when spoken so it adds another dimension to the lyrics. I hope that helped.
Come on guys!
Im a boy from iran!
I & my friens really love rammstein and im goning to travel to the germany see them!
HElloz guys ty for the nice lyrics. Just gotta question 🙂
In the song “Du Hast” i am unsure about the lyrics.
In the english version of “Du Hast”(http://www.youtube.com/watch?v=yfrSQqTaOvU) Till sings hast as hate and when i look the word up it translate it to hate. But i have noticed that many who make the lyrics english is writting have instead of hate.
So i thnk the lyrics should be like this =)
Please answer if anyone knows anything cuz i am as i said unsure =D
You
You hate
You hate me
You hate me to say
You hate me to say
And I did not obey
Do you want, until death seperates you,
to be faithful to her for all days
No
Do you want, until death, which would seperate,
to love her, even in bad days
No
Please answer if anyone knows anything cuz i am as i said unsure =D
ty
you can find most of what your looking for at lyrics007
so what if they are they should be proud of there heritage u must be a fkn jew
can u put lyrics from the song Freiflug? plz?
@deadhound: hitler political party was left-centrist one. So if that’s argument about Rammstein not being racist, the song “left 234” proves that they are!
@Ben, ‘wut will nicht sterben’ means rage doesn’t want to die, not sorrow.
And all of you who keep asking if rammstein are racists? Or Hitler fans? Omfg get off the ducking page.
They wrote the song links 234 to prove they are left wing, not even remotely right wing. Idiots.
now guys i just wanna know if there’s anything new i mean album or even single song to my favorite band i really wanna know is there any one to help …..? n abar the concerts
i really like this band ( i mean i worship em)