Rammstein Mein Teil lyric with English translation

Suche gut gebauten Achtzehn
bis Dreißigjährigen zum Schlachten
Der Metzgermeister

Heute treff ich einen Herrn,
der hat mich zum Fressen gern.
Weiche Teile und auch harte,
stehen auf der Speisekarte.

Denn du bist, was du isst
und ihr wisst, was es ist
Es ist mein Teil (nein)
Mein Teil (nein)
Da das ist mein Teil (nein)
Mein Teil (nein)

Die stumpfe Klinge gut und recht
Ich blute stark und mir ist schlecht
Muss ich auch mit der Ohnmacht kämpfen,
Ich esse weiter unter Krämpfen.

Ist doch so gut gewürzt und so schön flambiert
und so liebevoll auf Porzellan serviert.
Dazu ein guter Wein und zarter Kerzenschein
Ja da lass ich mir Zeit, etwas Kultur muss sein

Denn du bist, was du isst
Und ihr wisst, was es ist
Es ist mein Teil (nein)
Mein Teil (nein)
Da das ist mein Teil (nein)
Yes it´s mein Teil (nein)

Ein Schrei wird zum Himmel fahren
Schneidet sich durch Engelsscharen
Vom Wolkendach fällt Federfleisch
Auf meine Kindheit mit Gekreisch

Das ist mein Teil (nein)
Mein Teil (nein)
Da das ist mein Teil (nein)
Mein Teil (nein)
'Looking for a well-built 18 to 30-year-old
to be slaughtered'
The Master Butcher 

Today I will meet a gentleman
He likes me so much he could eat me up
Soft parts and even hard ones
are on the menu

Because you are what you eat
and you know what it is

It is my part "“ no
My part "“ no
There that's my part "“ no
My part "“ no

The dull blade good and proper
I'm bleeding heavily and feeling sick
Although I have to fight to stay awake
I keep eating while in convulsions

It's just so well seasoned
and so nicely flambéed
and so lovingly served on porcelain
And with it, a good wine
and gentle candlelight
Yeah I'll take my time
You've got to have some culture

Because you are what you eat
and you know what it is

It is my part "“ no
My part "“ no
Because that's my part "“ no
Yes it's my part "“ no

A cry will ascend to heaven
It will cut through hosts of angels
Feather-flesh will shriekingly fall
from the top of the clouds onto my childhood

Mein Teil was inspired by the 2001 Armin Meiwes cannibalism case. The lyric was written after one of the band members brought a newspaper with the story to a rehearsal. “Mein Teil” attracted controversy in Germany, with the media dubbing it the “Kannibalensong”, and this helped to boost it to second place in the German music charts after its release in early August 2004. The song has also been remixed by Arthur Baker and Pet Shop Boys (these versions are included on the CD single).

In live performance, Till Lindemann appears dressed as a blood-stained chef holding a microphone with a large butcher’s knife attached to the end. He pulls out a giant cooking pot with a portable keyboard attached to one side. Keyboardist Christian “Flake” Lorenz appears in the pot, with metal cylinders attached to his arms and legs, and plays the keyboard during the song. After the second chorus, Till takes a flamethrower and roasts the bottom of the pot, “cooking” Flake. Flake escapes from the pot and starts running around the stage with flames erupting from his arms and legs, while chased by a knife-wielding Till.

The video shows Till eating and copulating with an angel; Flake performing ballet; Richard wrestling his twin, Oliver writhing on the floor; the whole band fighting in a mudpit; and five of the band members crawling out of a Berlin U-Bahn (subway) station while held on leashes carried by Christoph Schneider dressed as a woman. This content led to its airing on TV being restricted to after 11pm.


  1. The translation is actually correct, just for some reason the chorus and the verse there got juxtaposed. Or at least that’s the way it shows up on my phone.

  2. The lyrics are incorrect. ‘Ein Schrei wird zum Himmel fahren’ means ‘A scream will go to heaven’ not ‘It is my part ““ no’

    • In the making of the music video. Till says “Mein Teil” refers to Brandes’ penis as well as what part of the event Brandes played aka the willing victim.


Please enter your comment!
Please enter your name here