Rammstein Mein Herz brennt lyric with English translation

 
Nun liebe Kinder gebt fein Acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich hab euch etwas mitgebracht
hab es aus meiner Brust gerissen
mit diesem Herz hab ich die Macht
die Augenlider zu erpressen
ich singe bis der Tag erwacht
ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt

Sie kommen zu euch in der Nacht
Dämonen Geister schwarze Feen
sie kriechen aus dem Kellerschacht
und werden unter euer Bettzeug sehen

Nun liebe Kinder gebt fein Acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich hab euch etwas mitgebracht
ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt

Sie kommen zu euch in der Nacht
und stehlen eure kleinen heissen Tränen
sie warten bis der Mond erwacht
und drücken sie in meine kalten Venen

Nun liebe Kinder gebt fein Acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich singe bis der Tag erwacht
ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt
Now, dear children, pay attention
I am the voice from the pillow
I brought something to you
Have cut it from my breast
With this heart i have the power
To blame youre eyes
I sing till the day wakes up
A bright shine at the heavens sky
My heart burns

They come to you at night
Deamons, ghosts and black elves
They crawl up from the cellar rows
and will take a lok under your bed

Little children listen on
I am the voice from the pillow
I braught something to you
A bright shine at the heavens sky
My heart burns

They come to you at night
And steal your little hot tears
They wait till the moon awakes
And push them in my cold venes

Little children listen on
I am the voice from the pillow
I sing till the day awakes
A bright shine at the heavens sky
My heart burns

This song is about childhood nightmares. It makes reference to an old German childrens TV show named Der Sandmann. It was used as the introductory and the final song to the movie Lilja 4-ever.

54 COMMENTS

  1. The violence perpetuated against children (mostly by adults) is long lasting and affects us into adult life, where the cycle is perpetuated. a subtext in the video is self defeating vengeance

  2. I wonder why no one has mentioned that it could be a metaphor for citizens being tortured by their government. Each of them was tortured by the Stassi for their subversive beliefs (ie, their music)
    I agree, that it references children’s nightmares, in general. But you cannot overlook the possibility that it could also be a form of self therapy for the band.

  3. here is the most accurate english translation

    Now Dear Children Pay Attention
    I Am The Voice From Your Pillow
    I have Brought
    Something To You
    I’ve cut it from my chest
    With this Heart I have the power
    To blackmail your eyes
    I sing until the day arises
    a bright light, in the heavens sky
    MY HEART BURNS

    They come for you in the night
    the demons, ghosts & dark elves
    they crawl up from the cellar shaft
    and will live under your bed

    Now Dear Children pay attention
    I am the voice in your pillow
    I’ve brought
    something to you
    a bright light shining in the heavens sky
    MY HEART BURNS

    MY HEART BURNS

    They’ll come for you in the night
    and steal your hot little tears
    they’ll wait until the moon rises
    and will press into my cold veins

    Now dear children pay attention
    I am the voice in your pillow
    I’ll sing until the day arises
    a bright light shining in the heavens sky
    MY HEART BURNS

    MY HEART BURNS

    MY HEART BURNS

    MY HEART BURNS

  4. I have a different opinion. Hear me out. When we take into account the video clip and
    the lyrics i say: Till (singer) was a victim of some terrors (could be nightmares, or worse, but not specified) together with the other kids. This is based on the fact that in the video he follows the “nurse” which is in one shot young and in the other old. Therefore he knew here at both times. This is also supported by the scene where the young nurse goes into the classroom and a young boy (young Till) in a rabbit costume shows her he will cut her throat. So obviously he seeks revenge. However I don’t think the main problem is the nurse. In the clip there is a demon who held kids in a basement of some kind. I would say he is the bad guy. In the clip the “staff” of the orphanage are taking tears (=pain) and put it in the veins of some kind of doll, who later takes the kids under her skirt, which is obviously a defensive move, trying to protect the kids. Like she feels their pain which circles in her veins all the time. This in my opinion is the effort of the orphanage to give the kids a home, like a mother figure who can protect them, because they can’t manage them on their own. The “Doll mother” takes a few kids under her skirt and saves them. The rest of the kids are locked up in the basement and only manage to get out when they are adults, which is also in the clip. Therefore I conclude that the anger of Till is the inability of the adults (nurse, staff and the doll mother in some extent) to protect the other innocent children from the horrors of the world. From this anger “his heart burns” and can’t continue in his life till he gets revenge and saves the rest. Ou and last thing. The “voice from the pillow” i believe is Till himself as an adult telling to his younger self and the kids that all we be good and he will revenge them when he is older and therefore can take care of himself. When he is done he rips out his heart, because his work is done and the sun can shine on the sky again= better days.

  5. Watch the video for this song. It makes clear reference to the child euthanasia programs carried out by the Third Reich. So, in part, this song is a metaphor for that horror. Words can express how sad this song is 🙁

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here