Rammstein Hallomann lyrics with English translation

Hallo kleines Mädchen, wie geht es dir?
Mir geht es gut, sprich nicht zu mir
Steig einfach ein, ich nehm' dich mit
Und kaufe dir Muscheln mit Pommes Frites
Es ist schon warm und du bist schön
Und hast das Meer noch nicht geseh'n
Du bist alleine, ich ganz allein
Sprich nicht zu mir, steig einfach ein
 
Sing für mich, komm, sing
Hölle auf dem Ring
Tanz für mich und dann
Kommt zu dir der Hallomann
 
Die Sonne scheint uns auch auf den Bauch
Sag einfach nichts und mach es auch
Gib mir dein Wort, nimm meine Hand
Wir bau'n was Schönes aus Haut und Sand
Nichts wird danach wie früher sein
Sprich nicht zu mir, steig einfach ein
 
Sing für mich, komm, sing
Hölle auf dem Ring
Tanz für mich, komm, tanz
Blondes Haar und Rosenkranz
 
Hallo kleines Mädchen
Wir geht es dir?
 
Sing für mich, komm, sing
Frag nicht nach dem Sinn
Sing für mich und dann
Auf den Wellen dein Gesang

Lyric © Rammstein
Hello little girl, how are you?
I’m fine, do not talk to me
Just get in, I’ll take you with me
And buy mussels with French fries
It is already warm and you are beautiful
And you have not seen the sea yet
You are alone, me alone
Do not talk to me, just get in

Sing for me, come, sing
Hell on the ring
Dance for me and then
Come to the Hallomann

The sun also shines on our stomach
Just do not say anything and do it
Give me your word, take my hand
We make something beautiful out of skin and sand
Nothing will be like it used to be
Do not talk to me, just get in

Sing for me, come, sing
Hell on the ring
Dance for me, come, dance
Blond hair and rosary

Hello little girl
How are you?

Sing for me, come, sing
Do not ask for the meaning
Sing for me and then
On the waves your singing

Translation © Affenknecht.com

Translation Notes:

21 COMMENTS

  1. Prügelknabe, your interpretation is the best out of all the comments.
    Makes complete sense. There are some other comments that could be added
    to your interpretation but yours makes the most sense given how the band likes to makes songs
    based on world issues and events.

  2. Klaus Ritter; He definitely sings, “Perle auf dem Ring” It’s written as such in the booklet accompanying the album.

  3. OK, so I believe, like Weit Weg, this song is very dark. The “Hallomann” is his penis, there’s no two ways about it. I don’t think there can be any doubt that the antagonist of this song rapes, and possibly murders, a young girl. But unlike Weit Weg, this song’s imagery comes less from the allegory of the lyrics and more from the structure of the song itself. The lyrics are very self explanatory, a man tries to entice a young girl into his car. He’ll take her to the seaside, possibly to a secluded place, and “make something beautiful from skin and sand.” I believe the reference to the pearl on the ring and the rosary beads are simply a highlight of the girls innocence, and the man’s attraction to it. Now for the interesting part, I think the guitar solo immediately following the mention of the rosary is an indication of the man’s happiness at having his way with the young girl. It’s a fairly uplifting solo. But then, at the end of it, he darkly asks how the girl is feeling. Then we get a very dark, painful, almost screaming keyboard solo that is a reflection of the girls torment and pain at what is happening, and perhaps also possibly her death because at the end of the song, she takes her place on the waves and her spirit sings in an echoing, haunting voice. I think he dumped her body at sea after he had his way with her.
    Again, I think this album is much darker than they are getting credit for.

    • The words “Hölle auf dem Ring” is a reference to Dante’s Inferno and the Nine Rings of Hell… not pearl on the ring.

  4. This is definitely incorrect. I have the official lyrics booklet from the album in front of me.

    He writes:
    “Perle auf dem Ring” (it is not “Hölle auf dem Ring”)

    This means “Pearl on the ring”. This is probably an actual gift (a ring adorned with a pearl), which he is offering to the “kleines Mädchen”. The pearl fits the ocean/beach/sand/waves imagery. It is also a euphemism for ejaculation.

    Classic poetic writing and wordplay from Till.

  5. Okay so Halloman doesn’t actually mean anything it is more a term of phras Hallo,mann right? I find this song interesting as It’s almost him retelling what he did to the little girl over and over again

  6. I think the correct translation would be “The “hello” man”, or “The man that says “hello””
    – sing for me, come sing
    Hell is on the ring
    Dance for me and then
    Comes to you the “hello” man

  7. I think the ending is him throwing her body into the ocean. He mentions earlier in the song how she has never seen the sea before. So the line “auf den Wellen dein Gesang” sounds to me like she is floating in the water but he still hears her singing. Or perhaps she isn’t dead yet and is screaming for help, and that to him is her “Gesang”.

  8. Jsyk “kommt zu dir der Hallomann” doesnt mean “come to the Hallomann” despite how it’s read. It’s “the Hallomann comes to you”. German word order is pretty flexible when you use grammar markers.

    Also given the context of the song, it could also mean “the Hallomann cums to you” since kommen can mean both come and cum in a sexual sense. He is watching her dance after all.

  9. Who committed this song text? It’s wrong af.
    It’s “Perlen auf dem Ring” not “Hölle auf dem Ring”.
    And Hallomann is NOT announcer. It is in the Norwegian language, but the song has nothing to do with Norway. It is about a man talking to a little girl, he greets her with “Hallo, kleines Mädchen” and he is just the “Hallomann” to her, because she does not know his name. She probably would respond with “Hallo, Mann” to emphasize that he is a stranger to her.

  10. It’s obviously a crass comment on the worlds largest pedophile organization – the Catholic Church.
    Perle auf dem ring – a typical catholic trinket is a ring of pearls and crucifix, also the word rosenkranz is rather a giveaway.
    And “komm sing” – confessional much?
    In addition, the fact that they [try to] silence their victims, make them insignificant and take no heed to their voices seems to be like letting them sail alone, carried away by waves of indifference.
    So I picture a creep in “holy garb” saying “hello my child, won’t you come inside….”

  11. I concur with Nippur. It does sound more like “Perle”, rather than “Hölle”, especially the first time.

  12. Lyrics: Helloman, not announcer as that is norwegian

    Hello little girl, how are you?I am good, don’t talk to me

    Just get in the car, I take you with me

    To buy you mussles with fries

    It’s warm outside and you’re beautiful

    And you have never seen the sea

    You are alone, I’m all alone

    Don’t talk to me, just get in the car

    Sing for me, come, sing

    Pearl on the ring

    Dance for me and then

    He will come to you – the helloman

    The sun shines onto our bellies

    Just don’t say anything and do it too

    Give me your promise and take my hand

    We build something beautiful from skin and sand

    Nothing will be the same afterwards

    Don’t talk to me, just get in the car

    Sing for me, come, sing

    Pearl on the ring

    Dance for me, come dance,

    Blonde hair and a crown of roses

    Hello little girl, how are you?

    Sing for me, come, sing

    Don’t ask for the meaning

    Sing for me and then

    On the waves floats your song

  13. Hello little girl, how are you?
    I’m fine, do not talk to me
    Just get in, I’ll take you with me
    And buy mussels with French fries
    It is already warm and you are beautiful
    And you have not seen the sea yet
    You are alone, me alone
    Do not talk to me, just get in

    Sing for me, come, sing
    Hell on the ring
    Dance for me and then
    Come to the Hallomann

    The sun also shines on our stomach
    Just do not say anything and do it
    Give me your word, take my hand
    We make something beautiful out of skin and sand
    Nothing will be like it used to be
    Do not talk to me, just get in

    Sing for me, come, sing
    Hell on the ring
    Dance for me, come, dance
    Blond hair and rosary

    Hello little girl
    How are you?

    Sing for me, come, sing
    Do not ask for the meaning
    Sing for me and then
    On the waves your singing

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here