Rammstein Spiel mit mir lyric with English translation

Wir teilen Zimmer und das Bett
Brüderlein komm und sei so nett
Brüderlein komm fass mich an
rutsch ganz dicht an mich heran

Vor dem Bett ein schwarzes Loch
und hinein fällt jedes Schaf
bin schon zu alt und zähl sie doch
denn ich find keinen Schlaf

Unterm Nabel im Geäst
wartet schon ein weißer Traum
Brüderlein komm halt dich fest
und schüttel mir das Laub vom Baum

Spiel ein Spiel mit mir
gib mir deine Hand und
spiel mit mir
ein Spiel
spiel mit mir
ein Spiel
spiel mit mir
weil wir alleine sind
spiel mit mir
ein Spiel
Vater Mutter Kind

Dem Brüderlein schmerzt die Hand
er dreht sich wieder an die Wand
der Bruder hilft mir dann und wann
damit ich schlafen kann

Spiel ein Spiel
mit mir
gib mir deine Hand und
spiel mit mir
ein Spiel
spiel mit mir
ein Spiel
spiel mit mir
weil wir alleine sind
spiel mit mir
ein Spiel
Vater Mutter Kind
We share a room and bed
brother dear, come and be so kind
brother dear, come touch me
slide closely to me

In front of the bed, a black hole
and every sheep falls inside
I am already too old, yet still count them
because I cannot sleep

Under the navel, in the branches
a white dream is already waiting
brother dear, come hold tightly
and shake the leaves from the tree for me

Play a game with me
give me your hand and
play with me
a game
play with me
a game
play with me
because we are alone
play with me
a game
father, mother, child

Dear brother's hand hurts
he turns to the wall again
the brother helps me now and then
so that I can sleep

Play a game
with me
give me your hand and
play with me
a game
play with me
a game
play with me
because we are alone
play with me
a game
father, mother, child

The song is about incest between two siblings. Till has said that “There is no such thing as the perfect family”, which is emphasized in the end of the chorus.

The song when played live differs from the album version, as keyboardist Christian Lorenz transposes the keyboards two octaves higher than usual in the last chorus.

33 COMMENTS

  1. Sounds to me like they left the POV gender deliberately ambiguous – because when you’re in an incestuous relationship with your sibling, does it really matter if it’s gay or not?

  2. To everyone who is in denial here: It’s by far not the first homosexual implication they’ve made.
    And in German if there’s trees (von der Palme wedeln etc.) and white involved, it’s always a metaphor for dicks and sperm.
    He’s also singing it from a male perspective about the brother. If they wanted it to sound hetero, they would have included the implications.

  3. This song reminds me of Germancest from hetalia. It’s my OTP. Pretty disturbing to think that my OTP is gay incest (not that I have anything against it) that would go to this extent. And yes, this song it definitely about two brothers engaging in sexual activities. They clearly say ‘brother’ and female lubricant is not white. On average, women tend to shave their pubic hair too, especially seeing as the lyrics state that the singer is older than a child but young enough to still live with family. Another thing suggesting that the song is written from a male’s point of view.

    • XD That moment when you’re browsing the comments for Rammstein and someone brings up Hetalia… I really did not need that imagery in my head today or EVER for that matter. Mein gott, Prussia what the h*ll are you forcing that poor kid to do…?

  4. This is about incest sex….pretty much obvious.. Paul said in an interview that topics like this are their favorite…

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here