Rammstein Stirb nicht vor mir lyric with English translation

Die Nacht öffnet ihren Schoß
Das Kind heißt Einsamkeit
Es ist kalt und regungslos
Ich weine leise in die Zeit
Ich weiß nicht wie du heißt
Doch ich weiß dass es dich gibt
Ich weiß dass irgendwann
irgendwer mich liebt

He comes to me every night
No words are left to say
With his hands around my neck
I close my eyes and pass away

I don't know who he is
In my dreams he does exist
His passion is a kiss
And I can not resist

Ich warte hier
Don't die before I do
Ich warte hier
Stirb nicht vor mir

I don't know who you are
I know that you exist
Stirb nicht
Sometimes love seems so far
Ich warte hier
Your love I can't dismiss
Ich warte hier

Alle Häuser sind verschneit
Und in den Fenstern Kerzenlicht
Dort liegen sie zu zweit
Und ich
Ich warte nur auf dich

Ich warte hier
Don't die before I do
Ich warte hier
Stirb nicht vor mir

I don't know who you are
I know that you exist
Stirb nicht
Sometimes love seems so far
Ich warte hier
Your love I can't dismiss

Stirb nicht vor mir
The night opens her lap
The child's name is loneliness
It is cold and motionless
I cry softly into time
I don't know what your name is
But I know that you exist
I know that sometime
someone will love me

He comes to me every night
No words are left to say
With his hands around my neck
I close my eyes and pass away

I don't know who he is
In my dreams he does exist
His passion is a kiss
And I can not resist

I wait here
Don't die before I do
I wait here
Don't die before I do

I don't know who you are
I know that you exist
Don't die
Sometimes love seems so far
I wait here
Your love I can't dismiss
I wait here

All the houses are covered in snow
And candle light in the windows
They lie there together
And I
I only wait for you

I wait here
Don't die before I do
I wait here
Don't die before I do

I don't know who you are
I know that you exist
Don't die
Sometimes love seems so far
I wait here
Your love I can't dismiss

Don't die before I do

“Stirb nicht vor mir // Don’t die before I do” is uniquely different compared to Rammstein’s other songs. It is dominated by clean, arpeggiated guitars, with no distorted guitar to be found on the track. “Stirb nicht vor mir” is a duet, featuring Sharleen Spiteri from the British band Texas on vocals along with Till Lindemann. Till sings in German as usual, but Sharleen’s lyrics are in English.

A strictly German version may be released sometime in the future. Christian “Flake” Lorenz expressed dissatisfaction with the current song in an online chat with fans: “I hope that we can release the German version. The English version is not good, IMO. I don’t know how English speakers feel about it. For me it’s just embarrassing. In the German version, Bobo sings it.”

When asked about up-coming music videos in a recent interview, Richard mentioned that the next video will be for Stirb nicht vor mir, saying: “We will do one more for the duet with Sharleen.”

39 COMMENTS

  1. This reminds me of a depressing thought I had: What if someone’s soul mate died? Are you still going to wait or just get on with your life and accept that you will never find your true love? Or both?
    In the beginning, “The night opens her lap
    The child’s name is loneliness
    It is cold and motionless”
    I think he’s describing when the night comes it is lonely without another person to love. The song seems very sad and I can relate. Till needs a good hug. ?

  2. Esta cancion es simplemente lo mejor, cada frase va entrelazada con cada nota haciendote sentir realmente como lo desea Rammstein, es una de mis canciones favoritas, atrapa tu alama y la deja sentir ! Es hermosa

  3. It is very poetic but have any of you idiots stopped to think about the rhyming if it was all sang in german because I am pretty sure it wouldn’t rhyme but have not checked this. This is my favourite rammstein song I have listened to rammstein a lot over the last few months and at first links 2 3 4 was my favourite then it was roter sand and now I have just downloaded every rammstein song on Spotify and after listening to all of them this is my favourite through and through. As soon as it finishes I just have to play it again at least five times lol. LOVE IT SSOOOOO MUCH

  4. I love this song exactly as it is written and recorded! I’m sure German speaking fans would like a version sung completely in German, but I think this is a beautiful song that clearly shows the diversity of the band’s talents.

  5. There’s a leaked demo of this song on youtube. It’s all in German, has slightly different lyrics giving a sadder tone, and it’s only Till singing. Personally, I wish this version were released instead of what was on the album.

    Video has lyrics in both German and English.

    http://www.youtube.com/watch?v=86D7Jp8JGJw

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here