Rammstein Du hast with English translation

Du
du hast
du hast mich
du hast mich gefragt
du hast mich gefragt, und ich hab nichts gesagt

Willst du bis der Tod euch scheidet
treu ihr sein für alle Tage

Nein

Willst du bis zum Tod, der scheide
sie lieben auch in schlechten Tagen

Nein
You
you have
you have me
you have asked me
you have asked me and I have said nothing

Do you want, until death seperates you,
to be faithful to her for all days

No

Do you want, until death, which would seperate,
to love her, even in bad days

No

This song is by and large Rammstein’s most well-known song in their entire library. It is a play on German wedding vows; however, it can be interpreted many different ways. The first lines of the song can have a double meaning; the phrases Du hast and Du hasst mean You have and You hate, respectively, but they are homophones (in the official German it means “you have”). For more info, see the singles page.

151 COMMENTS

  1. It is an anti Nazi song and refers to “The Fuhrer Principle” of
    obedience to the leader without consideration. In essence, it rejects
    the concept of blind obedience…
    Simples… 😉

    Read more: Rammstein – Du Hast Lyrics | MetroLyrics

  2. translation isn’t totally correct

    Willst du bis der Tod euch scheidet
    Do you want, until death seperates you,

  3. its all hostile so hate hate and then have have
    You
    you hate
    you hate me
    you have asked me
    you have asked me and I have said nothing.

    So you hate me marry you NEIN!

  4. I think she asked him to marry her (du hast mich gefragt) and
    he did not say anything (und ich habe nicht gesagt)

  5. Just a question, on their CD Sehnsucht that Rammstein released here in America, they sing “Du Hast” in English. The words they sing in English are very different than what they have translated here. The song “Du Hast” they sing in English is sung by Rammstein and they say “You hate me to say and I did not obey”. It is very different than the literal translation of the lyrics from German to English. So what is correct? The lyrics here or the way that Rammstein actually sings the English version of the song?

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here