Rammstein Texty

Na této stránce si můžete stáhnout texty ke všem písním od skupiny Rammstein. Všechny texty nemusí být po překladové a gramatické stránce naprosto precizní. Prosím, omluvte občasné nedostatky.

Rammstein

1. Deutschland – Německo
2. Radio – Rádio
3. Zeig dich – Ukaž se
4. Ausländer – Cizinec
5. Sex – Sex
6. Puppe – Panenka
7. Was Ich liebe – Co miluji
8. Diamant – Démant
9. Weit weg – Daleko
10. Tattoo – Tetování
11. Hallomann – Hallomann

Made in Germany

1. Mein Land – Moje zem
2. Vergiss uns nicht – Nezapomeň na nás

Liebe ist für alle da texty

1. Rammlied – Rammpíseň
2. Ich tu Dir Weh – Ublížím ti
3. Waidmanns Heil – Lovci zdar!
4. Haifisch – žralok
5. B****** – B******
6. Frühling in Paris – Jaro v Paříži
7. Wiener Blut – Vídeňská krev
8. P**y – P**a
9. Liebe ist für alle da – Láska je tam pro všechny
10. Mehr – Více
11. Roter Sand – Červený písek

BONUS TRACKS
1. Führe mich – Veď mě
2. Donaukinder – Děti Dunaje
3. Halt – Stůj
4. Liese – Líza

Rosenrot texty

1. Benzin – Benzín
2. Mann gegen Mann – Muž s mužem
3. Rosenrot – Růže
4. Spring – Skákej
5. Wo bist Du? – Kde jsi?
6. Stirb nicht vor mir – Neumírej dřív než já
7. Zerstören – Zničit
8. Hilf mir – Pomoz mi
9. Te quiero Puta! – Chci tě děvko!
10. Feuer und Wasser – Oheň a voda
11. Ein Lied – Píseň

Reise Reise texty

1. Reise, Reise – Cestuj, cestuj
2. Mein Teil – Můj díl
3. Dalai Lama – Dalai Lama
4. Keine Lust – žádná chuť
5. Los – Bez
6. Amerika – Amerika
7. Moskau – Moskva
8. Morgenstern – Jitřenka
9. Stein Um Stein – Kámen po kameni
10. Ohne Dich – Bez tebe
11. Amour – Amor

Mutter texty

1. Mein Herz Brennt – Mé srdce hoří
2. Links 2,3,4 – Levá 2,3,4
3. Sonne – Slunce
4. Ich Will – Já chci
5. Feuer Frei! – Pal!
6. Mutter – Matka
7. Spieluhr – Hrací hodiny
8. Zwitter – Hermafrodit
9. Rein Raus – Dovnitř ven
10. Adios – Zbohem
11. Nebel – Mlha

Sehnsucht texty

1. Tier – Zvíře
2. Engel – Anděl
3. Sehnsucht – Touha
4. Bestrafe Mich – Potrestej mě
5. Du Hast – Ty ses (mě ptala)
6. Bück Dich – Sehni se
7. Spiel Mit Mir – Hraj si se mnou
8. Klavier – Klavír
9. Alter Mann – Starý muž
10. Eifersucht – Žárlivost
11. Küss Mich – Polib mě

Herzeleid texty

1. Wollt Ihr Das Bett in Flammen Sehen –
Chcete vidět postel v plamenech?

2. Der Meister – Mistr
3. Weisses Fleisch – Bílé maso
4. Asche zu Asche – Popel v popel
5. Seemann – Námořník
6. Du Reichst So Gut – Voníš dobře
7. Das Alte Leid – Staré utrpení
8. Heirate Mich – Vezmi si mě
9. Herzeleid – Bolest srdce
10. Laichzeit – Doba tření
11. Rammstein – Rammstein

Texty dalších skladeb

0. Ramm 4 – Ramm 4 (pouze živě)
0. Gib mir deine Augen – Dej mi své oči
0. Amerika (English) – Amerika(anglicky)
0. Jeder Lacht – Každý se směje
0. Das Modell – Modelka
0. Feuerräder – Ohnivá kola
0. Halleluja – Haleluja
0. Kokain – Koakain
0. Schwarzes Glass – Černé sklo
0. Stripped – Svlečená
0. Wilder Wein – Divoké víno
0. Pet Sematary – Hřbitov zvířátek
0. Wut Will Nicht Sterben – Zlost neumírá

 

Téměř všechny texty Rammstein jsou v němčině. Přesto skupina natočila několik anglických verzí skladeb, například „Engel“, „Du hast“ a „Amerika“ nebo předělávky písní „Stripped“ a „Pet Sematary“. Navíc skladby „Amerika“ (německá verze), „Stirb nicht vor mir//Don’t die before I do“ a „Moskau“ neobsahují pouze německé verše, nýbrž také anglické a ruské, „Te quiero puta!“ je celé španělsky. Píseň „Mein Teil“ obsahuje jednu řádku anglicky: „Yes It’s Mein Teil“. „Ollie“ Riedel komentuje tento fakt: „Německý jazyk sedí heavy metalové hudbě. Francouzština může být jazykem lásky, ale němčina je jazykem hněvu.“ (Sunday Herald Sun, Melbourne, Australia, 24. říjen 2004).

Hra se slovy je základním kamenem všech textů Rammstein. V mnoha případech jsou texty frázovány takovým způsobem, že mohou být interpretovány různě. Například skladba „Du hast“ je hrou s německou svatební přísahou („Willst du, bis der Tod euch scheidet, treu ihr sein féźr alle Tage?“). V písni je tradiční odpověď „ANO“(ja) nahrazena negací „NEIN“. Skladba taktéž začíná hrou se slovy: „Du… Du hast… Du hast mich…“ znamená „Ty jsi mě“ nebo taky „Nesnášíš mě“. Jedná se o homofony, tedy slova, která stejně zní, ale mají jiný význam. Du hast(v tomto případě minulý čas) se vyslovuje stejně jako Du hasst(nesnášíš) Až později vyplyne pravý význam :Du hast mich gefragt (zeptal jsi se mě).

135 COMMENTS

  1. Ellie – ty si moj clovek, povedala si presne to, co by som povedala aj ja. Nic ine ako pravda. Prosím ta, mozeme sa nejako skontaktovat? Velmi rada by som sa s niekym ako ty porozpravala. 🙂

  2. Zdravim všechny,chci se zeptat neví n?kdo n?co o písni?e SIRENE je to prej novej song tak se chci zeptat jestli je to pravý a ne jako nap?: Hitler a jestli je to pravda kde bych tady našel text???
    P?edem d?kuji.

  3. Kdysi dávno se tu n?kdo ptal, co zpívá dav v Ich will – tak jestli vás to ješt? zajímá, tak když Till zpívá Könnt ihr mich hören?, tak dav odpovídá Wir hören dich. To samé se sehen, fühlen a když se ptá Könnt ihr uns hören (sehen/fühlen), tak dav zase odpovídá, akorát Wir hören EUCH. Když už jsme u toho… V písni Adios vždycky do jednoho ucha zní „los, los, los, los“ a do toho druhého..? Rozumíte tomu n?kdo? Díky:)

  4. Souhlasím s Ellie. Rammstein je naprosto jedine?ná kapela a nikdo mi je nijak nem?že zneoblíbit! Je to hudba, co má zvuk, emoce, srdce…

  5. Jak bych popsala sv?j vztah k Rammstein? I tu písni?ku, kterou mám z nich nejmén? oblíbenou bych si nechala zahrát na poh?bu, na svatb?, každý den na dobrou noc a každé ráno na probuzení. Neslyšela jsem od nikoho jiného lepší, než mojí „nejneoblíben?jší“ od R+. Nem?žu ?íct, která je moje nejoblíben?jší. Jak se mám rozhodovat mezi sedmdesáti písni?kami, které jsou všechny nejlepší?? P?ed tím, než jsem je znala, tak jsem poslouchala jednotlivé písni?ky od nejr?zn?jších autor?, a stále jsem hledala skupinu, od které by se mi líbila alespo? polovina písni?ek. A našla jsem skupinu, ve které si m?žu najít písni?ku na jakoukoli náladu, do kterékoli situace. Skupinu, která m? dokáže rozesmutnit i rozesmát. Písni?ky, které m? dokáží ut?šit. Texty, ve kterých jsem našla sv?j život. Hlas, který m? doprovází, kdykoli ho pot?ebuji. Jedním slovem – Rammstein

  6. Ahoj.Teda Rammstein poslouchám už sedmim rokem, ale až te? sem kone?n? zjistil jak se jmenuje píse? Wilder Wein obzvášt? v Live aus Berlin no tomu už opravdu ?íkám výkon zpívat n?co tak procít?n? to už je fakt n?co neuve?itelného už aby tu byl koncert.

  7. Nazdar. R+ posloucham uz nakej ten rok, ale docela me zklamalo že tu nemate text k písni Rammstein STIEL. Co takhle to napravit?

  8. dost ma sklamalo to ze tu nieje preklad noveho este LEN DEMA Eisenmann ktore ma vijst teraz niekedy 2011 neviem presne 😀 aj ked je to len demo ale mohly by to tu dat na ten text som uz zvedavy 😀 😀 RAMMSTEIN FOREVER!!

  9. hey ty písni?ky sou fakt dobré ale n?které mi nesednou zvláš? z toho nového alba jako to album je skv?lé ale tak nap?:pussy to mi p?išlo p?ehnané hlavn? ten klip….

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here