Rammstein Du riechst so gut text a český překlad

Na této stránce se nachází text skladby Du riechst so gut a překlad tohoto textu do češtiny.

Zpět na seznam všech přeložených skladeb Rammstein

 
Der Wahnsinn
Ist nur eine schmale Brücke
Die Ufer sind Vernunft und Trieb
Ich steig Dir nach
Das Sonnenlicht den Geist verwirrt
Ein blindes Kind das vorwärts kriecht
Weil es seine Mutter riecht

Ich finde dich
Die Spur ist frisch und auf die Brücke
Tropft dein Schweiss Dein warmes Blut
Ich seh Dich nicht
Ich riech Dich nur Ich spüre Dich
Ein Raubtier das vor Hunger schreit
Witter Ich Dich meilenweit

Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh Dir hinterher
Du riechst so gut
Ich finde Dich
So gut
Ich steig Dir nach
Du riechst so gut
Gleich hab Ich Dich

Jetzt hab ich dich

Ich warte bis es dunkel ist
Dann fass Ich an die nasse Haut
Verrate Mich nicht
Oh siehst Du nicht die Brücke brennt
Hör auf zu schreien und wehr Dich nicht
Weil Sie sonst auseinander bricht

Du riechst so gut
Du riechst so gut Ich geh Dir hinterher
Du riechst so gut
Ich finde Dich
So gut
Ich steig Dir nach
Du riechst so gut
Gleich hab Ich Dich
Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh Dir hinterher
Du riechst so gut
Ich finde Dich
So gut
Ich fass Dich an
Du riechst so gut
Jetzt hab Ich Dich
Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh Dir hinterher
Šílenost
Je jen úzký most
břehy jsou rozum a instinkt
nabíhám Ti
Sluneční svit mate rozum
slepé dítě co se plíží kupředu
protože svou matku cítí

Hledám tě
stopa je čerstvá a na mostě
kape Tvůj pot a Tvá horká krev
nevidím tě
jen tě cítím a větřím Tě
jak šelma co křičí z hladu
větřím tě na míle daleko

ty tak voníš
hezky voníš
jdu za tebou
hezky voníš
najdu si tě
tak hezky
nadbíhám Ti
hezky voníš
skoro už tě mám

už Tě mám

Čekám, dokud nebude tma
pak pak se dotknu tvé vlhké kůže
Neprozraď mě
Ach nevidíš - most hoří
přestaň křičet a neodporuj
protože stejně tě zlomím

ty tak voníš
hezky voníš
jdu za tebou
hezky voníš
najdu si tě
tak hezky
usiluji o Tebe
hezky voníš
už tě mám
ty tak voníš
hezky voníš
jdu za tebou hezky voníš
najdu si Tě
tak hezky
dotýkám se Tě
hezky voníš
už tě mám
ty tak voníš
hezky voníš
jdu za tebou

“Du riechst so gut” popisuje predátora stopujícího své oběti. Skladba byla jako singl vydána dvakrát, jednou v roce 1995 a poté znovu v roce 1998. Do pozdější verze bylo investováno mnohem víc finančních prostředků, kromě toho, že byl vydán nový singl, bylo natočeno i druhé video.

1 COMMENT

  1. Moje oblíbená (jako všechny), ale jedna v?c mi došla teprve nedávno.

    Oh siehst Du nicht die Brücke brennt
    Hör auf zu schreien und wehr Dich nicht
    Weil Sie sonst auseinander bricht – to neznamená „protože t? stejn? zlomím“, není to správná osoba – ich breche, ale er/sie/es/ bricht. A já si myslím, že to sie se nevztahuje k té znásiln?né osob?, ale k tomu mostu (DIE Brücke)

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here