Blut (Blood)
Aus dem herzen in die hände Eine linie bis zum ende Von dem schädel in die beine Rotes band uns stets vereint Jeden tag und jede stunde Sind auf ewig wir verbunden Ihr schwimmt im leibe, mir im körper, im gesicht So das blut im herzen spricht Blut Fein gekettet an die kinder Muss euch hegen, muss euch binden Euch zu lieben meine stumpfe pflicht Ob ich will nun oder nicht Ich trage euch in mir umher Jeder tropfen tonnenschwer Kalte finger im genick Haftet sich an mein geschick Blut Lass es rein, lass es raus Und spricht die klinge in der not Wenn das blut im leib gerinnt Wenn der farbenlose tod Mich in die kalten arme nimmt Blut Lass es rein, lass es raus Lyric © Lindemann |
From the heart in the hands A line to the end From the skull in the legs Red band always united us Every day and every hour We are connected forever You swim in my body, in my body, in my face So the blood speaks in the heart Blood Finely chained to the children I must cherish you, I must bind you To love you my blunt duty Whether I want it or not I carry you around in me Every drop weighs tons Cold fingers in the neck Adhere themselves to my skill Blood Let it in. let it out And speaks the blade in need When the blood clots in your body When the colourless death Takes me in cold arms Blood Let it in, let it out Translation © Affenknecht.com |
Song meaning: please add the meaning of the lyrics to the comment section to discuss it with other fans.
I was under the impression that the lyrics in “Home Sweet Home” reference Till’s father’s death from stomach cancer. As for Blut, I get Deutschland vibes. Instead of speaking about his love/hate relationship with Deutschland, though, he may be speaking about the trauma that can be passed down “by blood” in each generation and the challenges it presents. Especially in these verses:
Fein gekettet an die kinder
Muss euch hegen, muss euch binden
Euch zu lieben meine stumpfe pflicht
Ob ich will nun oder nicht
Ich trage euch in mir umher
Jeder tropfen tonnenschwer
Kalte finger im genick
Haftet sich an mein geschick
Blut
Lass es rein, lass es raus
Perhaps these words came while Till was preparing for “Mike Oldfield im Schaukelstuhl: Notizen eines Vaters” to be re-released with his interview afterward?
Hey to all Lindemann fans!!!! I just wanted to get some feedback on what the song Blut is about. I was thinking the song is about suicide, but I might be wrong. What is your interpretation of the song? I also love the song Home Sweet Home by Lindemann too. That song is about breast cancer I believe. You know what brings a smile to my face when I listen to Home Sweet Home? It’s when Lindemann sings the words vicious and violent. He pronounces those two words like it has a W instead of a V. I’m not making fun of Lindemann at all because I think his grasp of a lot of languages is pretty damn good. But yes, in German the W’s are pronounced like a V instead of a W. So I think when he tries to sing the words with a V it’s the same thing. I think it’s awesome though.