Lyrics of Rammstein song “Zeit” and English translation

Manches sollte, manches nicht Some should, some shouldn’t
Wir sehen, doch sind wir blind We see, but we are blind
Wir werfen Schatten ohne Licht We cast shadows without light
 
Nach uns wird es vorher geben After us there will be before
Aus der Jugend wird schon Not Youth turns into hardship
Wir sterben weiter, bis wir leben We keep dying until we live
Sterben lebend in den Tod Die alive to death
Dem Ende treiben wir entgegen We are drifting toward the end
Keine Rast, nur vorwärts streben No rest, only strive forward
Am Ufer winkt Unendlichkeit Infinity beckons on the shore
Gefangen so im Fluss dеr Caught in thе river
 
Zeit Time
Bitte, bleib stеhen, bleib stehen Please stop, stop
Zeit Time
Das soll immer so weitergehen It should always go on like this
 
Warmer Körper ist bald kalt Warm body is soon cold
Zukunft kann man nicht beschwören You can’t summon the future
Duldet keinen Aufenthalt Do not tolerate staying
Erschaffen und sogleich zerstört Created and immediately destroyed
Ich liege hier in deinen Armen I’m lying here in your arms
Ach, könnt es doch für immer sein Oh, it could be forever
Doch die Zeit kennt kein Erbarmen But time knows no mercy
Schon ist der Moment vorbeiZeit The moment is already over
Bitte, bleib stehen, bleib stehen Please stop, stop
Zeit Time
Das soll immer so weitergehen It should always go on like this
Zeit Time
Es ist so schön, so schön It’s so beautiful, so beautiful
Ein jeder kennt Everyone knows
Den perfekten Moment The perfect moment
 
Zeit Time
Bitte bleib stehen, bleib stehen Please stop, stop
 
Wenn unsre Zeit gekommen ist When our time has come
Dann ist es Zeit zu gehen Then it’s time to go
Aufhören, wenns am schönsten ist Stop when it’s most beautiful
Die Uhren bleiben stehen The clocks stop
 
So perfekt ist der Moment The moment is so perfect
Doch weiter läuft die Zeit But time goes on
Augenblick, verweile doch Wait a minute
Ich bin noch nicht bereit I’m not ready
 
Zeit Time
Bitte, bleib stehen, bleib stehen Please stop, stop
Zeit Time
Das soll immer so weitergehen It should always go on like this
Zeit Time
Es ist so schön, so schön It’s so beautiful, so beautiful
Ein jeder kennt Everyone knows
Den perfekten Moment The perfect moment
 
Lyrics © Rammstein

17 COMMENTS

  1. I can’t stop listening to this song, I have bingeing Rammstein since I have found this song last week, I was aware of Rammstein since a very long time but I didn’t give them the attention they deserve, now that Zeit was out I am hooked, I am trying to memorize the lyrics to flex my attempts to learn German:))

    Thanks for sharing the lyrics and translating them, love from Jordan, Middle East.

  2. I read the lyrics like it is a worry about growing old and realize all of a sudden your life is running out so you want to stop time but it is of course impossible.
    Also that the life is short and you are not prepared it was so fast.

    • I think there is a dual aspect going on here. One is experience a moment so beautiful that we want to hold it as long as possible. Rush has a song with a similar them – Time Stand Still (they are commanding time to stand still so they can savor the moment). The other is, as you stated, the realization that our time is limited and wanting to slow down or stop the overall passage. “Ich bin noch nicht bereit” is such a powerful line – and can mean “I’m not ready to move past this moment” and “I’m not ready to die”. I noticed when singing it live he changes it to “Wir sind noch nicht bereit”

  3. Beautiful, tiimeless and once again, a very deep song.

    Til senses the state of his homeland, Europa and the planet as a whole. He was born under a totalitarian oligarchy and understands that there are many changes occurring that wont be for the benefit of humanity. He cannot be too literal, else the German media will jump on him again – but he is sending a message in his music. Not many will hear it but those that do, already understand our predicament.

  4. I wasn’t a big fan of their 2019 album; a lot of the songs fell flat to me. Maybe I just didn’t get the theme, but the songs felt disconnected, with only a few catchy ones, but only few that will go down in history bar Deutschland, Radio and maybe Ausländer.

    This song is something else though, sounds much better and seems to have a point. I hope they do like for Liebe ist für alle da, where there was a very dominant theme throughout the album (Liebe had a very strong connection through different types of love, from romantic, to a hunter’s obsession, to BDSM and the more perturbing ones like Führe Mich). I hope this time they approach death or something like that, with this one being about the inevitability of time. They always have twisted ways of illustrating their points, and I hope they keep doing it.

  5. I also have a few suggestions:

    Warmer Körper ist bald kalt
    – Warm body soon is cold
    Zukunft kann man nicht beschwören
    – One can’t summon the future
    Duldet keinen Aufenthalt
    – It doesn’t condone delay
    Erschaffen und sogleich zerstört
    – Created and immediately destroyed

    *It = the future. The future doesn’t condone delay. It’s created and immediately destroyed, because in a moment the future becomes the past.

    Bleib stehen = remain standing/ stay standing/ stand still. I think I would go for:
    – Time, please stand still, stand still

    Aufhören, wenns am schönsten ist.
    – Stop at your peak
    (Or stopping at your peak?)

    Sidenote: Anyone else very worried about the future of the band here?
    “When our time has come, then it’s time to go, stop(ping) at your peak, time stands still”
    Noooooo!
    Somewhat relieved when he continued with:

    Ich bin noch nicht bereit
    – I’m not ready yet

    Good.
    Love them!

  6. All singers sing about when their gone, is that that Rammstein (Till) is ready to go ??? Ready to check out??

  7. What a belter!!! So powerful! Such intricately woven lyrics. And that chorus!!

    A few of the translations above are a little too rigid. My suggestions are as follows:

    Manches sollte, manches nicht
    -Some things shall be, some shall not

    Sterben lebend in der Tod
    -We die alive in death OR (double-meaning)
    -We die; alive in death

    Gefangen so im Fluss der Zeit
    -Trapped in the river of time

    Zeit, bitte bleib stehen
    -Time, please be still (literally “stay standing”, however “be still” is more fitting)

    Das soll immer so weitergehen
    -It shall always go on (shall instead of should gives it the sense of inevitability that time stands still for nobody)

    Duldet keinen Aufenthalt – A stay is not tolerated

    Aufhören wenn’s am schönsten ist –
    Finished while at its most beautiful

    Die Uhren bleiben stehen-
    The clocks stay still

    Augenblick, verweile doch
    -Wait just one moment (a blink of an eye)

    Ich bin noch nicht bereit
    – I am not ready yet

    • That’s a very interesting interpretation.
      My take on Das soll immer so weitergehen is that it means it ought to be like this forever. It carries on from the previous line. Time, please stop, oh how I wish this moment would stay like this forever. But of course, I’m not a native speaker, so I could well be wrong in here.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here