Hallomann
|
Любезный
|
| Hallo kleines Mädchen, wie geht es dir? |
Привет, малышка, как дела? |
| Mir geht es gut, sprich nicht zu mir |
Я в порядке, не разговаривай со мной. |
| Steig einfach ein, ich nehm’ dich mit |
Просто залезай, я возьму тебя |
| Und kaufe dir Muscheln mit Pommes Frites |
И купите моллюсков и картошки фри |
| Es ist schon warm und du bist schön |
Уже тепло и ты прекрасна. |
| Und hast das Meer noch nicht geseh’n |
И вы не видели море |
| Du bist alleine, ich ganz allein |
Ты один, я совсем один. |
| Sprich nicht zu mir, steig einfach ein |
Не разговаривай со мной, просто входи. |
| |
| Sing für mich, komm, sing |
Спой для меня, пой, пой |
| Hölle auf dem Ring |
Ад на кольце |
| Tanz für mich und dann |
Потанцуй для меня, а потом |
| Kommt zu dir der Hallomann |
Приходит к тебе Халломан |
| |
| Die Sonne scheint uns auch auf den Bauch |
Солнце тоже светит на наши желудки. |
| Sag einfach nichts und mach es auch |
Просто ничего не говори и делай это. |
| Gib mir dein Wort, nimm meine Hand |
Дай мне слово, возьми мою руку |
| Wir bau’n was Schönes aus Haut und Sand |
Мы построим что-нибудь красивое с кожей и песком. |
| Nichts wird danach wie früher sein |
После этого все будет по-другому. |
| Sprich nicht zu mir, steig einfach ein |
Не разговаривай со мной, просто входи. |
| |
| Sing für mich, komm, sing |
Спой для меня, пой, пой |
| Hölle auf dem Ring |
Ад на кольце |
| Tanz für mich, komm, tanz |
Потанцуй для меня, давай, потанцуй |
| Blondes Haar und Rosenkranz |
Светлые волосы и чётки |
| |
| Hallo kleines Mädchen |
Здравствуй, малышка |
| Wir geht es dir? |
Как у тебя дела? |
| |
| Sing für mich, komm, sing |
Спой для меня, давай, спой |
| Frag nicht nach dem Sinn |
Не спрашивайте, что это значит. |
| Sing für mich und dann |
Спой для меня, а потом |
| Auf den Wellen dein Gesang |
На волнах твое пение |
| |
| Lyric © Rammstein |
 |