Rammstein Donaukinder lyrics with English translation

Buy Rammstein song “Donaukinder” on Amazon

Donauquell dein Aderlass Donau Spring your bloodletting/bleeding
Wo Trost und Leid zerfließen Where comfort and sorrow dissolve
Nichts Gutes liegt verborgen nass Nothing good lies hidden, wet
In deinen feuchten Wiesen in your damp meadows
 
Keiner weiss was hier geschah No one knows what happened here
Die Fluten rostigrot The floods (are) rusty red
Die Fische waren atemlos The fishes were breathless
Und alle Schwämme tot And all sponges dead
An den Ufern in den Wiesen At the banks in the meadows
Die Tiere wurden krank The animals became sick
Aus den Augen in den Fluss Out of the eyes into the river
Triebabscheulicher Gestank (the) stench (of) vile urge
 
Wo sind die Kinder Where are the children?
Niemand weisst was hier geschehen No one knows what happened here
Keiner hat etwas gesehen Nobody saw anything
Wo sind die Kinder Where are the children?
Niemand hat etwas gesehen No one saw anything.
 
Mütter standen bald am Strom Soon mothers stand at the stream
Und weinen eine Flut And cry a flood
Auf die Felder durch die Leiche On the fields through the dead body
Stieg das Leid in alle Teiche The sorrow climbed into all ponds
Schwarze Fahnen auf der Stadt Black flags on the city
Alle Ratten fett und satt All rats fat and satisfied
Die Brummen giftig allerort The poisonous humming everywhere
Und die Menschen soviel fort And the people so far away
 
Wo sind die Kinder Where are the children?
Niemand weisst was hier geschehen No one knows what happened here
Keiner hat etwas gesehen Nobody saw anything
Wo sind die Kinder Where are the children?
Niemand hat etwas gesehen No one saw anything.
 
Donauquell dein Aderlass Donau Spring your bloodletting/bleeding
Wo Trost und Leid zerfließen Where comfort and sorrow dissolve
Nichts Gutes liegt verborgen nass Nothing good lies hidden, wet
In deinen feuchten Wiesen in your damp meadows
 
Wo sind die Kinder Where are the children?
Niemand weisst was hier geschehen No one knows what happened here
Keiner hat etwas gesehen Nobody saw anything
Wo sind die Kinder Where are the children?
Niemand hat etwas gesehen No one saw anything.
 
Lyric © Rammstein Translation © Affenknecht.com

Submitted by Dill

 

The song deals with an accident near Baia Mare, in Romania, which occurred on 30th Januar 2000.

Extremely heavy rainfall on 30 January caused a dam to breach, causing 100.000 m³ of water to flood a goldmine and carry with it app. 100 ton of heavy metals and sodium cyanide into the nearby river Donau (German name for the Danube). The poison was carried along the river, causing havoc in several countries; drinking water became poisoned, and people fled the rivers’ surroundings to escape the deadly poison, which quickly destroyed all life in and around the river itself.

Lots of children were obviously affected by this disaster, but the name ‘Donaukinder’ (‘Danube Children’) more probably refers metaphorically to the fish in the river, seen as the ‘children’ of the Danube/Donau; the fish obviously suffered most directly the full force of this disaster and the absence of fish in the river is the most obvious consequence of the disaster. Hence, the song rhetorically asks: ‘Wo sind die Kinder?’ (‘Where are the children?’). Furthermore, the German name for Baia Mare, where the breach occured, is ‘Frauenbach’, meaning ‘Woman-River’, which sustains the metaphor of comparing River/Fish to Mother/Children.

82 COMMENTS

  1. Man which fool translated that haha sometimes completely wrong.
    from the Augen “eyes” trieb abschäulicher Gestank?! Its Auen not Augen, since when are eyes smelling bestialic?! And its about an cotastrope from 30 January 2000 in Romania the “Baia Mare Dammbruch”. Its broken and chemicals came out. when i read the comments here…..like concentration camp and SS Ship i can only think…..OMG how stupid are you people?! Please dont be that dumb learn german :/
    and yea my english isnt that good, search the mistakes you perfectionists without any weakness 😛

  2. Could very well be an allegory for a barren woman.

    “Donau Spring your bloodletting/bleeding, Where comfort and sorrow dissolve ,Nothing good lies hidden, wet in your damp meadows”

    Bleeding–>Menstruation, nothing good–>no children, wet in your damp meadows—> You get the picture.

    “Where are the children? No one knows what happened here”

    Sort of like a desperate king asking his queen “where are the children”.

    – I dunno maybe a different take on it let me know what you guys think.

  3. GrandMa, you are an absolute idiot!. Hitler was born in AUSTRIA, nowhere near Romania. Oh, and for Whatteva, Transylvania IS part of Romania. It is actually in the central part of Romania. In regards to the song, it has a nice beat to it, and also sounds ok. Keep it up Rammstein!

  4. @whatteva
    “Since Transylvania is not Romania”

    Isn’t it?
    Don’t be stupid now, what territory is it then?

  5. Since Transylvania is not Romania, there’s no reason to blame the Romanian people 🙂 And besides, the company was owned by South-Africans.

  6. It is known that when something bad happens , everyone blaims the Romanians. Why? Because everyone thinks we are a bunch of retarded peasents.

    I`m suprised we didn`t get blaimed for Cernobil.Still near Romania , so why don`t we point fingers at the small country?

    It was a horribile disaster , both the Somes and the Tisa were devastated , not to mention the spill got into the Dunare (Danube). Imagine what would have happened if the spill was that massive and it would have reached Delta Dunarii. That would have been a disaster. It`s a unique ecosystem , unreplaceble and unrepairable…

    But it`s always our fault , now is it?
    Not to forget Hitler was romanian as well. ^^

    • Htiler isn’t a romanian, get your facts right. he was born in the small Austrian village of Braunau Am Inn just across the border from German Bavaria.

  7. F^^k you Ale!
    It is about the 2000 Baia Mare Cyanade spill into the river Tisa which later got onto Danube killing many fish.
    Ale the company isn’t romanian!
    For God sake why everything must be romanian?

  8. I think is a very sad unfortunett story, espiacially becouse it coukd have been evoided by romanians, but since romanians don’t care of nothing except money, they didn’t take more safety measures.This is a very dangeuros accident and I hope it will never occure again.

  9. i think on line 23 where it sung Und die Menschen soviel fort if you listen there is a suchen fort sound

    Und die Menschen suchen fort– which would be “and people keep on looking”

  10. Toss stone on me, but I think the (german) lyrics here is not displayed correct.
    I’ve just translated the song to my mother tounge, and I realised that something is wrong.

    I’ve listened to the song and I heard something else.

    Here is what I think, is the correct lyric is:

    Donauquell dein Aderlass
    Wo Trost und Leid zerfließen
    Nichts gutes liegt verborgen nass
    In deinen feuchten Wiesen

    Keiner wei? was hier geschah
    Die Fluten rostig rot
    Die Fische waren atemlos
    Und alle SCHWäNE tot

    An den Ufern in den Wiesen
    Die Tiere wurden krank
    Aus den AUEN in den Fluss
    Trieb abscheulicher Gestank

    Wo sind die Kinder
    Niemand wei? was hier geschehen
    Keiner hat etwas gesehen
    Wo sind die Kinder
    Niemand hat etwas gesehen

    Mütter standen bald am Strom
    Und weinten eine Flut
    Auf die Felder durch die DEICHE
    Stieg das Leid in alle Teiche

    Schwarze Fahnen auf der Stadt
    Alle Ratten fett und satt
    Die BRUNNEN giftig aller Ort
    Und die Menschen ZOGEN fort

    Wo sind die Kinder
    Niemand weiß was hier geschehen
    Keiner hat etwas gesehen
    Wo sind die Kinder
    Niemand hat etwas gesehen

    I apologize if I was wrong!
    (sry for my bad english)

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here