Buy Rammstein song “Te quiero puta” on Amazon
Hey amigos . . . | Hey friends . . . |
Adelante amigos . . . | Go ahead friends . . . |
Vamos vamos mi amor | Come on, come on, my love |
Me gusta mucho tu sabor | I really like your flavor |
No no no no tu corazón | Not not not not your heart |
Mucho mucho tu limón | Really really like your lemon |
Dame de tu fruta | Give me your fruit |
Vamos mi amor . . . | Come on, my love . . . |
Te quiero puta! | I love you, whore! |
Te quiero puta! | I love you, whore! |
Ay que rico | Oh, so good |
Ay que rico un dos tres | Oh, so good, one, two, three |
Sí te deseo otra vez | Yes, I want you once again |
Pero no no no tu corazón | But not not not your heart |
Más más más de tu limón | More more more of your lemon |
Querido | Darling |
Dame de tu fruta | Give me your fruit |
Dame de tu fruta | Give me your fruit |
Vamos mi amor . . . | Come on, my love . . . |
Te quiero puta! | I love you, whore! |
Te quiero puta! | I love you, whore! |
Ay que rico | Oh, so good |
Entre tus piernas voy a llorar | Between your legs I’m going to cry |
Feliz y triste voy a estar | I’m going to be happy and sad |
Feliz y triste voy a estar | I’m going to be happy and sad |
Más más más por favor | More, more, more, please |
Más más más sí sí señor | More, more, more, yes, yes, sir |
Más más más por favor | More, more, more, please |
Más más más sí sí señor | More, more, more, yes, yes, sir |
No me tengas miedo | Don’t be afraid of me |
No te voy a comer | I’m not going to eat you |
Más más más por favor | More, more, more, please |
Más más más sí sí señor | More, more, more, yes, yes, sir |
Sí sí señor | Yes, yes, sir |
Te quiero puta! | I love you, whore! |
Te quiero puta! | I love you, whore! |
Dámelo dámelo | Give it to me, give it to me |
Te quiero puta! | I love you, whore! |
“Te quiero puta!” (I want/love you, whore!) is notable for being Rammstein’s first and currently only song in Spanish. It is the only song in which Rammstein has predominantly used a trumpet, though Benzin and Rosenrot both use a trumpet, and one can be scarcely heard during Klavier’s bridge. The song itself is a combination of the band’s usual loud heavy-metal attack and mariachi music. Till Lindemann’s love for Hispanic culture was the main inspiration for the song’s style, because as he claims, “In South America it is more open surfaces. And the music with the warm-blooded rhythms one can dance to. And the women…” (“Closeup”, September 2005). He wrote the lyrics to the song together with his girlfriend, who speaks fluent Spanish. The Spanish vocals are sung by Carmen Zapata.
I just forwarded this song to a 25 year old Spanish Whore I fuck for $100 a night. She charges everyone else $500. I just fuck bueno!
Too much analysis here. Put it on, loud, and just enjoy. MarriachStein.
To be honest though, everybody quibbling over whether ‘Te quiero’ means ‘I love you’ or ‘I want you’ it kind of makes no difference because he still says ‘Vamos, mi amor’ which I think we can all agree means ‘my love.’ So it really makes no difference whether he says ‘I love you’ or ‘I want you’ because in the end he still calls her ‘my love.’
GUT!
In spanish Te quiero is easily translated as I love you, which is the meaning Till wanted to give this song
Te amo, as many have pointed out, expresses a much stronger feeling.
for example, you can say “Te quiero” to your mother, your sister/brother, or your best friend. An english speaker would say I love you in all of this situations and the intention would be the same
But spanish speakers “usually” reserve Te amo for your love interest, your girlfriend/wife…you get the drill…anyway both Te quiero and Te amo are commonly used indistintely. But your girlfriend is more likely to be happier if you say Te amo LOL
p.s: Im spanish, I know what Im talking ’bout here 😉
I think its intentionally stated as “Te quiero” because the man didn’t love the girl as what he want and like is to have sex with the girl.
though te quiero could be translated as i want you, as an object more than the emotional te amo
Love this song. I laughed until I cried the first time I heard it and now I can’t stop.
Ok, now to the translation issue. I’m Mexican and español has way a lot of diversity within the meaning of some of it’s words, unlike English. Yes, in Spanish we have “te quiero” and “te amo” which in English you translate both as “I love you”, but the lyrics of Rammstein have always been diverse with what they mean. Whatever you guys wanna pick up with this song, it’s ok, either you wanna want a whore or you wanna love a bitch and you wanna eat her pussy or her (small…) boobs its just fine, because at the end he just want to f**k her real good without emotional attachments.
Now, have a tequila, turn up the volume and relaaaaaaaaaax.
Te Quiero = I want………
Te quiero, puta = I want you, bitch
Actually “I want” is either “Quiero” or “Yo quiero”
I wanna see this live!
This is one of my favourites because
1. Its in Spanish and I actually understood it my first time listening to it, and
2. Its not well known but still awesome. One of those treasures that only a true Rammstein fan would know 🙂
Oh. after doing a lil research…no it isnt Till’s girlfriend…sorry.