Buy Rammstein song “Stirb nicht vor mir” on Amazon
Die Nacht öffnet ihren Schoß | The night opens her lap |
Das Kind heißt Einsamkeit | The child’s name is loneliness |
Es ist kalt und regungslos | It is cold and motionless |
Ich weine leise in die Zeit | I cry softly into time |
Ich weiß nicht wie du heißt | I don’t know what your name is |
Doch ich weiß dass es dich gibt | But I know that you exist |
Ich weiß dass irgendwann | I know that sometime |
irgendwer mich liebt | someone will love me |
He comes to me every night | He comes to me every night |
No words are left to say | No words are left to say |
With his hands around my neck | With his hands around my neck |
I close my eyes and pass away | I close my eyes and pass away |
I don’t know who he is | I don’t know who he is |
In my dreams he does exist | In my dreams he does exist |
His passion is a kiss | His passion is a kiss |
And I can not resist | And I can not resist |
Ich warte hier | I wait here |
Don’t die before I do | Don’t die before I do |
Ich warte hier | I wait here |
Stirb nicht vor mir | Don’t die before I do |
I don’t know who you are | I don’t know who you are |
I know that you exist | I know that you exist |
Stirb nicht | Don’t die |
Sometimes love seems so far | Sometimes love seems so far |
Ich warte hier | I wait here |
Your love I can’t dismiss | Your love I can’t dismiss |
Ich warte hier | I wait here |
Alle Häuser sind verschneit | All the houses are covered in snow |
Und in den Fenstern Kerzenlicht | And candle light in the windows |
Dort liegen sie zu zweit | They lie there together |
Und ich | And I |
Ich warte nur auf dich | I only wait for you |
Ich warte hier | I wait here |
Don’t die before I do | Don’t die before I do |
Ich warte hier | I wait here |
Stirb nicht vor mir | Don’t die before I do |
I don’t know who you are | I don’t know who you are |
I know that you exist | I know that you exist |
Stirb nicht | Don’t die |
Sometimes love seems so far | Sometimes love seems so far |
Ich warte hier | I wait here |
Your love I can’t dismiss | Your love I can’t dismiss |
Stirb nicht vor mir | Don’t die before I do |
“Stirb nicht vor mir // Don’t die before I do” is uniquely different compared to Rammstein’s other songs. It is dominated by clean, arpeggiated guitars, with no distorted guitar to be found on the track. “Stirb nicht vor mir” is a duet, featuring Sharleen Spiteri from the British band Texas on vocals along with Till Lindemann. Till sings in German as usual, but Sharleen’s lyrics are in English.
A strictly German version may be released sometime in the future. Christian “Flake” Lorenz expressed dissatisfaction with the current song in an online chat with fans: “I hope that we can release the German version. The English version is not good, IMO. I don’t know how English speakers feel about it. For me it’s just embarrassing. In the German version, Bobo sings it.”
When asked about up-coming music videos in a recent interview, Richard mentioned that the next video will be for Stirb nicht vor mir, saying: “We will do one more for the duet with Sharleen.”
This song is pretty good as it is, i think the english part gives it a good touch, and it keeps the poetic style of rammstein, this is actually one of my pref songs
I, personally, LOVE this song. It’s a softer side to rammstein but that just shows how creative they are by going outside of their usual heavier rock ways to compose a beautiful and more mellowed out piece such as this. I’m an english speaker and i love the fact that they combined german and english. Great song! Keep crankin out the jams!! Ich liebe rammstein! <3
I believe this song has elements of a still born baby in it. The first verse is self explanatory if you see it from that perspective. I then think it also goes on to express the trauma of the event ‘with his hands around my neck.’ Then possibly the parents commit suicide in a suicide pact together?
– It’s just an interpretation. I can see the other view you guys have too
that was Exactly my first thought as well.
I’m really surprised that nobody said….
It sounds like it’s about the Phantom of the Opera! I thought of that the first time I heard it. It also reminds me of a friend who thought she was having a love affair with a ghost. We…still don’t know if he exists or not XD haah…
I’ve been looking for the full German version, but I don’t see it anywhere…
I like this song a lot.
LOVE IT!
I like this song, not so much R style but very, very nice,like mentioned by some before the transcendent energy somewhat surounds it.Its great to read how people understand the song,in their own way.The title is very profound it has big impact on me,the melody is simple but very nice and ambiental and both vocals are great,they complete each other, making the song full.
Well…a really good band that goes without saying. Not their best song but it’s really good. It’s just different and unique ect ect. I like hearing a song or two like this every now and then. It’s refreshing to know that a big German rock/metal/loud noise band can make a soft slow and peaceful song. I don’t want nor do I excpect them to make a lot more like this but, like I said, I like the change.
For me it´s about a child wanting a mother and a woman´s dream of having a son. They dream of each other.
the ONLY Rammstein song I never EVER listen to.
It’s just dreadful, I mean, what were they thinking?
it’s just awfully cheesy, just awful
I’m not kidding, this song has 1 plays in my iTunes 🙂
whatever, Rammstein is the best
I Think the Song is Beautiful..and Flake Does Not need to worry the English Version is Good..Would Love to Here it with a German lady Singing the Part of Sharleen,,But carn’t seem to find the One Mentioned With Bobo..
Love Iria (Liverpool UK)
the story of my life
Ditto. FeelsBadMan
This song this is the best. I love crusing in my truck listening to song. amazing.
Worst song Rammstein has ever made.
I must say that I was kinda shocked when I suddenly heard this woman singing in english the first time.
I’m with Flake on this one.
This song is so good. one of my favorite songs by R+ =]