Buy Rammstein song “Feuer und Wasser” on Amazon
Wenn sie Brust schwimmt ist das schön | It’s beautiful when she swims the breaststroke |
dann kann ich in ihr Zentrum sehn | Then I can see into her core |
Nicht dass die Brust das Schöne wär | Not that the breast is what’s beautiful |
Ich schwimm ihr einfach hinterher | I just swim after her |
Funkenstaub fließt aus der Mitte | Sparking dust flows from the center |
ein Feuerwerk springt aus dem Schritt | A firework shoots from her crotch |
Feuer und Wasser kommt nicht zusammen | Fire and water don’t come together |
Kann man nicht binden sind nicht verwandt | Can’t be bound, aren’t related |
In Funken versunken steh ich in Flammen | Sunken in sparks, I am aflame |
und bin im Wasser verbrannt | and am burned in the water |
Im Wasser verbrannt | Burned in the water |
Wenn sie nackt schwimmt ist das schön | It’s beautiful when she swims naked |
dann will ich sie von hinten sehn | then I want to see her from behind |
Nicht dass die Brüste reizvoll wären | Not that the breasts are attractive |
Die Beine öffnen sich wie Scheren | Her legs open like scissors |
Dann leuchtet heiß aus dem Versteck | Then from its hiding place, the flame |
die Flamme aus dem Schenkeleck | glows hotly from her thigh-angle |
Sie schwimmt vorbei bemerkt mich nicht | She swims past and doesn’t notice me |
Ich bin ihr Schatten sie steht im Licht | I am her shadow, she stands in the light |
Da ist keine Hoffnung und keine Zuversicht denn | There is no hope and no confidence |
Feuer und Wasser kommt nicht zusammen | Fire and water don’t come together |
Kann man nicht binden sind nicht verwandt | Can’t be bound, aren’t related |
In Funken versunken steh ich in Flammen | Sunken in sparks, I am aflame |
und bin im Wasser verbrannt | and am burned in the water |
So kocht das Blut in meinen Lenden | Like this, the blood boils in my loins |
Ich halt sie fest mit nassen Händen | I grab her with wet hands |
Glatt wie ein Fisch und kalt wie Eis | Smooth as a fish and cold as ice |
sie wird sich nicht an mich verschwenden | She won’t waste herself on me |
Ich weiß | I know |
Feuer und Wasser kommt nie zusammen | Fire and water never come together |
Kann man nicht binden sind nicht verwandt | Can’t be bound, aren’t related |
In Funken versunken steh ich in Flammen | Sunken in sparks, I am aflame |
und bin im Wasser verbrannt | and am burned in the water |
In the chorus of “Feuer und Wasser” (Fire and water) , Till Lindemann sings “Feuer und Wasser kommt nicht zusammen” (Fire and water doesn’t come together). While this would be grammatically incorrect, the use of the singular third person verb kommt rather than the plural kommen indicates the intent for fire and water to be viewed as a single entity. Thus, a literal translation would be “Fire and water doesn’t come together”. In fact, when Till Lindemann sings this sentence, he doesn’t say “da kommt nicht…”. (fire and water, (it) doesn’t come together). This song tells of a man who is madly in love with a woman that has no interest in him (Sie schwimmt vorbei bemerkt mich nicht, Ich bin ihr Schatten sie steht im Licht|She swims past and doesn’t notice me, I am her shadow, she stands in her light).
I lived my life in rage and sadness. This song puts words on feelings I could not describe:
Burning in water
Drowning in fire
All my respect to Rammstein
bad translation. schritt does not mean crotch (that would be zwickel?); it means step/gait.
česká varianta překladu mi tady přijde mnohem přesnější, tohle snad překládal někdo jinej
My best friend from childhood recently died in a car crash where the car burned in a river. Also there’s the context of us having feelings for each other but me thinking that we weren’t ready for each other yet. Obviously I really regret it now. This song shreds my heart to bits every time.
Respect.
This is my favorite Rammstein song. Very deep and emotional.
Favorite Rammstein song as well.
I can listen to it in loop for hours.
This song made me cry literal tears. Hearing the words and the emotion, and feeling as though you can directly relate to them, it’s magical. Til’s lyrics speak the words we all wish we could, those of us who have been rejected and discouraged.
I first thought of a man being in love with a girl who is a swimmer/diver… and yet the man can’t swim…… but it’s wrong I think.
If you think of it like this – fire is the male and water is the female. Fire wants to get close to water but knows that if he does he will get extinguished. I believe this to be a metaphor for rejection. Water has no desire for fire and carries on with her life as if he weren’t there. For fire, who feels a strong lust towards water, this is all heartbreaking.
I always thought it was the opposite…The water-themed man is attracted to a woman who burns like fire, with brilliant passion…but not for him. He wants to get close to her, but if he does he’ll evaporate from the heat she gives off. Either way, though, I agree it’s about rejection, and heartbreaking. TT.TT