Buy Rammstein song “Diamant” on Amazon
Du bist so schön, so wunderschön | You’re so beautiful, so wonderfully beautiful |
Ich will nur dich, immer nur dich anseh’n | I only want you, just to look at you always |
Du lässt die Welt um mich verblassen | You make the world fade away around me |
Kann den Blick nicht von dir lassen | Can’t take my eyes off you |
Und dieses Funkeln deiner Augen | And that sparkle in your eyes |
Will die Seele aus mir saugen | wants to suck the soul out of me |
Du bist schön wie ein Diamant | You’re beautiful like a diamond |
Schön anzuseh’n wie ein Diamant | Beautiful to look at, like a diamond |
Doch bitte lass mich geh’n | But please let me go |
Wie ein Juwel, so klar und rein | Like a jewel, so clear and pure |
Dein feines Licht war mein ganzes Sein | Your delicate light was my entire being |
Wollte dich ins Herzen fassen | I wanted to take your heart |
Doch was nicht lieben kann, muss hassen | But what cannot love must hate |
Und dieses Funkeln deiner Augen | And that sparkle in your eyes |
Will die Seele aus mir saugen | wants to suck the soul out of me |
Du bist schön wie ein Diamant | You’re beautiful like a diamond |
Schön anzuseh’n wie ein Diamant | Beautiful to look at, like a diamond |
Doch bitte lass mich geh’n | But please let me go |
Welche Kraft, was für ein Schein | What strength, what shine |
Wunderschön wie ein Diamant | Wonderfully beautiful, like a diamond |
Doch nur ein Stein | But only a stone |
Lyric © Rammstein | Translation © Affenknecht.com |
Translation Notes:
Please provide the lyrics meaning in the comments.
I posses the actual DIAMANT
Holy fck….the last 6yrs of my life in a beautifully haunting song that hits home so hard
I was in a relationship with a narcissistic girl.
This is dead on how I felt when I finally managed to leave her.
Nvm I’m completely wrong, sorry
“Doch was nicht lieben kann, muss hassen” means “what can’t be loved, must be hated”, I think
This song reminds me of “That’s My Heart” by Lindemann.
There’s a book called “La Diamant”, could’ve been the inspiration…
@Hody – exactly my feelings.
Es heißt auch:
Was “sich” lieben kann, muss hassen.
Alles heilige im Lied in einem falschen Wort verhunzt.
Du lässt die Welt um mich verblassen
(DU) is not there. I have Rammstein special edition, and in the lyric book
It’s lässt die Welt um mich verblassen
Ad to this another layer: the value of diamonds is artificially inflated, in order to be seen as precious, despite the fact that most “useful” diamonds (used as drillheads, lenses, etc.) are often artificially created these days.
Despite the fact that the woman may be enticing, her entire “appeal” may just be artifice – no matter how beautiful she is, she is cold, dumb, and overestimates her worth, despite the fact that her only value – her beauty – isn’t hers to begin with.
And yet, people are still drawn to her like moths to a flame.
I think this could be applied to many public idols.
Then again, considering how “soft” and “personal” the song sounds like, it does seem like its more about someone being in a toxic, unrewarding relationship, or holding admiration towards someone who they know doesn’t really deserve it, rather than being a potshot at celebrities. “Ich will” does a better job at that.
I wonder if he is talking about his last girlfriend,Sofia?
To me Diamant seems to be a song about (lets say) young beautiful woman. So beautiful that he cant resist being in the vicinity of her. But at the same time he also knows that beauty is the only asset the woman has. She might be completely dumb, supercilious, arrogant, you name it… So beautiful but still just a stone – nothing useful inside.
Love song in the Rammstein style. A person who is in a toxic relationship. Madly in love with their SO, but they are tired of it.
Goosebumps…