Rammstein Spieluhr lyric with English translation

Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein
wollte ganz alleine sein
Das kleine Herz stand still fuer Stunden
So hat man es fuer tod befunden
Es wird verscharrt in nassem Sand
Mit einer Spieluhr in der Hand

Der erste Schnee das Grab bedeckt
Hat ganz sanft das Kind geweckt
In einer kalten Winternacht
Ist das kleine Herz erwacht

Als der Frost ins Kind geflogen
Hat es die Spieluhr aufgezogen
Eine Melodie im Wind
Und aus der Erde singt das Kind

Hoppe Hoppe Reiter
Und kein Engel steigt herab
Mein Herz schlaegt nicht mehr weiter
Nur der Regen weint am Grab
Hoppe Hoppe Reiter
Eine Melodie im Wind
Mein Herz schlaegt nicht mehr weiter
Und aus der Erde singt das Kind

Der kalte Mond in voller Pracht
Hört die Schreie in der Nacht
Und kein Engel steigt herab
Nur der Regen weint am Grab

Zwischen harten Eichendielen
wird es mit der Spieluhr spielen
Eine Melodie im Wind
Und aus der Erde singt das Kind

Hoppe Hoppe Reiter
Und kein Engel steigt herab
Mein Herz schlaegt nicht mehr weiter
Nur der Regen weint am Grab
Hoppe Hoppe Reiter
Eine Melodie im Wind
Mein Herz schlaegt nicht mehr weiter
Und aus der Erde singt das Kind

Am Totensonntag hoerten sie
Aus Gottes Acker diese Melodie
Da haben sie es ausgebettet
Das kleine Herz im kind gerettet

Hoppe Hoppe Reiter
Eine Melodie im Wind
Mein Herz schlaegt nicht mehr weiter
Und auf der Erde singt das Kind
Hoppe Hoppe Reiter
Und kein Engel steigt herab
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Nur der regen weint am Grab
A small human only pretends to die
It wanted to be completely alone
The small heart stood still for hours
So they decided it was dead
It is being buried in wet sand
With a music box in its hand

The first snow covers the grave
It woke the child very softly
In a cold winter night
The small heart is awakened

As the frost flew into the child
It wound up the music box
A melody in the wind
And the child sings from the ground

Up and down, rider
And no angel climbs down
My heart does not beat anymore
Only the rain cries on the grave
Up and down, rider 
A melody in the wind
My heart does not beat anymore
And the child sings from the ground

The cold moon, in full magnificence
It hears the cries in the night
And no angel climbs down
Only the rain cries on the grave

Between hard oak boards
It will play with the music box
A melody in the wind
And the child sings from the ground

Up and down, rider
And no angel climbs down
My heart does not beat anymore
Only the rain cries on the grave
Up and down, rider 
A melody in the wind
My heart does not beat anymore
And the child sings from the ground

On Totensonntag they heard
This melody from god's field
Then they unearthed it
They saved the small heart in the child

Up and down, rider 
A melody in the wind
My heart does not beat anymore
And the child sings on the ground
Up and down, rider
And no angel climbs down
My heart does not beat anymore
Only the rain cries on the grave 

A decidedly depressing song, this song is about a little child who wants to be all alone, so it plays dead. The people of the village take it for dead and quickly bury it under the sand. The cold air outside wakes the buried-alive child, who plays the music box it was buried with and sings from underground. It is eventually heard and the child is dug back out of the ground.

42 COMMENTS

  1. This is a incredible sad song and one of Rammsteins best. Unfortunately the kid who is burried alive is NOT saved!! No one hears him because of falling rain on the grave and the freezing cold of the kid. This lyric is a short version of an old medieval German spooktale for children told by elderly for children behaving badly.

  2. Great song from a even greater band.
    Saw them here in Portugal last sunday 8-11-09;and what a show!!!
    Now i can`t stop listening the songs and reading the lyrics.
    Tx for the translations.
    Best regards.

  3. Am Totensonntag hoerten sie
    Aus Gottes Acker diese Melodie
    Da haben sie es ausgebettet
    Das kleine Herz im kind gerettet

    Am Totensonntag= On the day they resurect people from the dead

  4. totensonntag is Toten (dead) sonntag (sunday)

    Sunday of the Dead…

    the first sunday before advent..

    in english you can find it as stir up sunday..

  5. I love this song. Now I can say it in English since I memorized the whole thing. My friends will be amazed.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here