Na této stránce se nachází text skladby Spieluhr a překlad tohoto textu do češtiny.
Zpět na seznam všech přeložených skladeb Rammstein
Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein wollte ganz alleine sein das kleine Herz stand still für Stunden so hat man es für tot befunden es wird verscharrt in nassem Sand mit einer Spieluhr in der Hand Der erste Schnee das Grab bedeckt hat ganz sanft das Kind geweckt in einer kalten Winternacht ist das kleine Herz erwacht Als der Frost ins Kind geflogen hat es die Spieluhr aufgezogen eine Melodie im Wind und aus der Erde singt das Kind Hoppe hoppe Reiter und kein Engel steigt herab mein Herz schlägt nicht mehr weiter nur der Regen weint am Grab Hoppe hoppe Reiter eine Melodie im Wind mein Herz schlägt nicht mehr weiter und aus der Erde singt das Kind Der kalte Mond in voller Pracht hört die Schreie in der Nacht und kein Engel steigt herab nur der Regen weint am Grab Zwischen harten Eichendielen wird es mit der Spieluhr spielen eine Melodie im Wind und aus der Erde singt das Kind Hoppe hoppe Reiter und kein Engel steigt herab mein Herz schlägt nicht mehr weiter nur der Regen weint am Grab Hoppe hoppe Reiter eine Melodie im Wind mein Herz schlägt nicht mehr weiter und aus der Erde singt das Kind Am Totensonntag hörten sie aus Gottes Acker diese Melodie da haben sie es ausgebettet das kleine Herz im Kind gerettet Hoppe hoppe Reiter eine Melodie im Wind mein Herz schlägt nicht mehr weiter und auf der Erde singt das Kind Hoppe hoppe Reiter und kein Engel steigt herab mein Herz schlägt nicht mehr weiter nur der Regen weint am Grab |
Jeden malý člověk umřel 'jen naoko' chtěl být docela sám malé srdce stálo po hodiny bez hnutí takže byl shledán mrtvým byl pohřben do vlhkého písku s hracími hodinkami v ruce První sníh ten hrob překryl velmi jemně vzbudil dítě v chladné zimní noci se to malé srdce probudilo Když mráz vletěl do dítěte natáhnul hrací hodinky melodie ve větru a ze země zpívá dítě Pospěš, pospěš jezdče a žádný anděl nesestoupí mé srdce už nebije jen déšť pláče na hrob Pospěš, pospěš jezdče melodie ve větru mé srdce už nebije a ze země zpívá dítě Chladný měsíc v plné kráse slyší v noci to naříkání a anděl nesestoupí jen ten déšť pláče na hrob Mezi těžkými dubovými prkny si bude hrát s hodinami melodie ve větru a ze země zpívá dítě Pospěš, pospěš jezdče a žádný anděl nesestoupí mé srdce již nebije jen déšť pláče na hrob Pospěš, pospěš jezdče melodie ve větru mé srdce již nebije a ze země se zpívá dítě Na Všech svatých slyšeli z božího pole tuto melodii tak vykopali mrtvolku to malé srdce v dítku zachránili Pospěš, pospěš jezdče melodie ve větru mé srdce už netluče a ze země se zpívá dítě Pospěš, pospěš jezdče a anděl nesestoupí mé srdce už nebije jen déšť pláče na hrob |
Velice depresivní skladba o malém dítěti, které chce být samo a tak hraje mrtvého. Lidé ve vesnici ho berou za mrtvého a rychle ho pohřbí do země. Studený vítr, který venku vane dítě probudí a to si začne hrát s hudební skříňkou, se kterou bylo pohřbeno a zpívat si při tom. Dítě je slyšeno a zpět vykopáno ze země.
Z téhle písn? mn? mrazí. R+ prost? nemají obdoby.