Du
Könntest Du schwimmen
Wie Delphine
Delphine es tun
Niemand gibt uns eine Chance
Doch können wir siegen
Für immer und immer
Und wir sind dann Helden
Für einen Tag
Ich
Ich bin dann König
Und Du
Du Königin
Obwohl sie
Unschlagbar scheinen
Werden wir Helden
Für einen Tag
Wir sind dann wir
An diesem Tag
Ich
Ich glaub' das zu träumen
die Mauer
Im Rücken war kalt
Die Schüsse reissen die Luft
Doch wir küssen
Als ob nichts geschieht
Und die Scham fiel auf ihre Seite
Oh, wir können sie schlagen
Für alle Zeiten
Dann sind wir Helden
Nur diesen Tag
Dann sind wir Helden
Dann sind wir Helden
Dann sind wir Helden
Nur diesen Tag
Dann sind wir Helden
|
You
You could swim
Like dolphins
Dolphins do it
Nobody gives us a chance
But we can triumph
Always and always
And we are then heroes
For one day
I
I am then king
And you
You queen
Although it
Seem unbeatable
We become heroes
For one day
We are then we
On this day
I
I think about dreaming
the wall
In the back was cold
The shots tear air
But we kiss
As if nothing happens
And the shame fell on its side
Oh, we can strike it
For all times
Then we are heroes
Only this day
Then we are heroes
Then we are heroes
Then we are heroes
Only this day
Then we are heroes
|
Hey guys guess what! Rammstien is now allowed to play in the U.S. after burning down a building at one of their concerts. If you’ve ever been to one they have a crossbow that shoots rockets.
That translation isn’t right. What it should be is here.
Not to criticize this amazing song or your translation, but it is a bit inaccurate. Really there is no difference the meaning is the same. It’s an amazing song.
You
If you could swim
How dolphins
Dolphins it do
Nobody gives us a chance
However, we can win
For good and always
And then we are heroes
For one day
I
Then I am a king
And you
You queen
Although they
Appear unbeatable
If we become heroes
For one day
Then we are we
During this day
I
I believe this to dream
the wall
In the back was cold
The shots tear the air
However, we kiss
As if nothing happens
And the shame fell on her side
Oh, we can hit them
For good
Then we are heroes
Only this day
Then we are heroes
Then we are heroes
Then we are heroes
Only this day
Then we are heroes
Your post contains the original lyris to “Heroes”, by David Bowie.
The German lyrics ae somewhat different to fit the rhythm and melody of the song. It is the biggest difficulty in translating poetry / verse.
Disregard. I should read the entire thing before replying next time. I cant see a delete button. Feel free to delete my nonsense post.
If your translation is correct, then why is the grammar unbearably horrible?
david bowie has this weird stuff character on him but he is cool”‘`
* Apocalyptica ft Till Lindemann & Richard Z. Kruspe – Helden (Heroes – David Bowie cover)
Woah. Just.. Woah. I totally love this song. It fits Till’s voice so damn perfect. Ihr sind mein Helden, für immer und immer..
David Bowie has some really eccentric personality but i like his style of music. he is a good actor too.’**
This song kick @SS majorily. I am going to go and get this song.
There you go, because i can’t stand it anymore…
Heroes
David Bowie
Changes Bowie
I
I wish you could swim
Like the dolphins
Like dolphins can swim
Though nothing
Will keep us together
We can beat them
For ever and ever
Oh we can be Heroes
Just for one day
I
I will be king
And you
You will be queen
Though nothing
Will drive them away
We can be Heroes
Just for one day
We can be us
Just for one day
I
I can remember
Standing
By the wall
And the guns
Shot above our heads
And we kissed
As though nothing could fall
And the shame
Was on the other side
Oh we can beat them
For ever and ever
Then we can be Heroes
Just for one day
We can be Heroes
We can be Heroes
We can be Heroes
Just for one day
We can be Heroes
We’re nothing
And nothing will help us
Maybe we’re lying
Then you better not stay
But we could be safer
Just for one day
and etc.
Improved translation of lyrics
Du
Koenntest Du schwimmen
Wie Delphine
Delphine es tun
Niemand
Gibt uns eine Chance
Doch koennen wir siegen
Fuer immer und immer
Und wir sind dann Helden
Fuer einen Tag
Ich
Ich bin dann Koenig
Und Du
Du Koenigin
Obwohl sie
So unschlagbar scheinen
Werden wir Helden
Fuer einen Tag
Dann sind wir Helden
Fuer einen Tag
Ich
Ich glaub' das zu traeumen
die Mauer
Im Ruecken war kalt
Die Schuesse reissen die Luft
Doch wir kuessen
Als ob nichts geschieht
Und die Scham fiel auf ihre Seite
Oh, wir koennen sie schlagen
Fuer alle Zeiten
Dann sind wir Helden
An diesen Tag
Dann sind wir Helden
Dann sind wir Helden
Dann sind wir Helden
Nur diesen Tag
Dann sind wir Helden
Nur diesen Tag
You
You could swim
Like dolphins
Dolphins do it
Nobody gives us a chance
But we can triumph
For ever and ever
And then we'll be heroes
For a day
I
I am then king
And you
You queen
Although they
Seem so unbeatable
We'll become heroes
For a day
Then we are heroes
For a day
I
I believe this to be dreaming
the wall
Against the back was cold
The shots tear the air
But we kiss
As if nothing happens
And the shame fell on its side
Oh, we can strike it
For all times
Then we are heroes
On this day
Then we are heroes
Then we are heroes
Then we are heroes
Only this day
Then we are heroes
thanks a lot…i love this song.
Actually, this song was originally by David Bowie and was sung in German by Till, as said by Bud Sid. David Bowie has a major part in this, since he wrote the song. ;D
I like it both in German and English. ^^
I wanna know what part David Bowie played in this song x_x
Lol. >_>
It's a great song, I love it~
this song kicks dick!! not ass. ich ich bin dann kanich!
this is actually a song also done by the wallflowers called heroes
try bearshare