Bald ist es Nacht, | Soon it is night* |
wir sind allein, | We are alone |
du musst nicht, musst nicht traurig sein. | You must not, must not be sad |
Stimmen flüstern hinter dem Gesicht, | Voices whisper behind the face |
die da sagen, | They say |
die da sagen: | They say: |
Tu’ das nicht! | Don’t do that |
Lass das sein! | Let it be |
Fass’ das nicht an! | Don’t grasp onto it |
Sag’ einfach nein! | Simply say no! |
Bückstabü*** | B******** |
hol’ ich mir. | I call myself |
Bückstabü | B******** |
hol’ ich mir. | I call myself |
Hab’ keine Angst, | Have no fear |
ich bin doch hier, | I am not yet here |
Ich bin ja, bin ganz nah bei dir. | I am yeah, am nearly entirely with you |
Stimmen flüstern hinter dem Gesicht, | Voices whisper behind the face |
die da sagen: | They say: |
Tu’ das nicht! | Don’t do that |
Lass das sein! | Let it be |
Fass’ das nicht an! | Don’t grasp onto it |
Sag’ einfach nein! | Simply say no! |
Bückstabü | B******** |
hol’ ich mir. | I call myself |
Bückstabü | B******** |
hol’ ich mir. | I call myself |
Zwei Seelen ‘ach in meinem Schoß, | Two souls alas in my lap** |
es kann nur eine überleben! | There can only be one survivor |
Beim ersten Mal tut es nicht weh, | It doesn’t hurt the first time |
ein zweites Mal wird es nicht geben! | There will not be a second time |
Bückstabü, | B******** |
tu’ das nicht! | Don’t do that |
Bückstabü, | B******** |
lass das sein! | Let it be |
Bückstabü, | B******** |
fass’ das nicht an! | Don’t grasp it |
Bückstabü, | B******** |
sag’ einfach! | Simply say no |
Bückstabü | B******** |
hol’ ich mir. | I call myself |
Bückstabü | B******** |
hol’ ich mir. | I call myself |
Lyric © Rammstein | Translation © Affenknecht.com |
Submited by EinHeisserSchrei
Translation Notes:
* – This could also mean “Soon it will be night” but this is correct
** – Schoss can mean lap or womb
*** – According to Richard Z. Kruspe, “B********” does not stand for “Bastard”, but for “Bückstabü”, a word made up by the band to mean “whatever you want”
hahahahaha i really dont believe that buckstabu means ” whatever you want” im sure that means bastard, because it ”whatevewr you want” doesnt go with the lyrics at all. when he say ”i call my self”(hol’ ich mir) i dont think that he call himself ” whatever you want” hahaha it means bastard.. GOOD SONG one of my favoryte, rammstein are unike and for sure they are the best band in the world!!!!
“Two souls alas in my womb** There can only be one survivor” this is simple: two different sperm cells in the womb. and like we all know, there can be only one….
I’m sort of upset with a lot of the interpretations here. I think the abortion one was interesting but isn’t very coherant with the lyrics. It’s clearly about sex (and not schizophrenia or being someone you’re not) but I don’t think this one is about homosexuality either (Mann Gegegen mann took the cake on that and I don’t think they’d make another song about it with such cryptic lyrics).
I think it’d be fair to say that this song was created to be their cryptic/elusive/up-to-the-listeners song, but I have two proposed theories (I don’t know how strongly I believe in them but its something for you all to chew on).
1: Similarily to the notion above that the song is about rape, a friend of mine proposed that the made up word B******** is a safety word…like simulated rape but the word itself is a safety word used in sex. I’m not sure how well it co-relates to the rest of the lyrics, but it was interesting for me. This way, the made up word that “means whatever you want it to mean” makes sense with it being a safety word.
2: I wouldn’t take this theory very seriously, but what if the narration of the song named his genitalia B********? It sounds silly at first, but this whole “schizophrenia” notion of there being a voice behind the face is the body’s cravings…or in the case cravings from the genitalia. The person wants to be modest (don’t do that…) while the other voice is from his sexual drive and has little restraint…and even so a name (this isn’t that uncommon for males to name their dicks).
Just throwing some ideas out there.
hey, at the last part there stands: sag einfach and it is translated to just say no
but sag einfach means just say, in the song he sings sag einfach buckstabu in english it is just say buckstabu
not sag einfach nein buckstabu
“Buckstabu, hol’ ich mir” — whatever you want, I will get it for myself?
@ Hans, According to Richard Z. Kruspe, “B********” does not stand for “Bastard”, but for “Bückstabü”, a word made up by the band to mean “whatever you want”
this can either mean that we can make it mean whatever we want or it literally means “what ever you want”
P.S. Buckstabu is, according to an interview for the magzin “orkus”, a synonym for desire, addiction and untamed appetites. just thought you all should know that….
Love this song always have first time I heard it haha I’m not going to give you an expaintion on what I think it means only one person could do that and I don’t think if you did ask him he could give it to you because if you he most likely would give you a fake quick lie you have to know it yourself but not anounce it because then it becomes less important.
at first i thought it litterally meant what ever you want
Buckstubu means to bend taboo. Backstabber is just a load of rubbish thats like saying buck dich is bird dish, cause it sounds like it.
Heidi…. thanks for that bit of clarification… but wow, you’re gross. I believe the reason it is ‘censored” is to indicate that the meaning is obscure, not to hide the word itself. being unable to see what it is, being unable to understand forces you to interpret it for yourself. I’m guessing the point of the song is the same. I’ve noticed that it make many of you think about things you’ve been through in your own lives, or uncomfortable situations that speak to you for some reason or another. Homosexuality, abortion, backstabbing (cough cough Heidi), or even the misinterpretation of the word Bastard. all uncomfortable heartbreaking descisions and realizations in life that require self identification and a check on who you are and where your life is going. Thank you Rammstein for asking us to find ourselves through this song.
here “hinter dem Gesicht” means “out of sight” (literally – behind the view) as Gesicht is basically “face”, “appearance” or “sight/view” (sometimes “hallucination”)
if you think Buckstabu litterly means “whatever you/I want”… you’ve totally missed the point
I’m totally seeing the foremost interpretation to be abortion. Not a single line contradicts this meaning.
I do not think that this songs talks about homosexuality in any way. I believe is more about what the majority has said: Two souls under one Chest! Desire vs Society and such…but I guess as someone said, everyone finds their own interpretation of the song within themselves and I think that is the beauty of Rammstein. Look at Nebel, Reise Reise and many others, there’s never one fit denomination. Just like studying literature, which kind of makes sense with Till, since he is a poet. But very good opinions, I love this site, I will start posting replies more often. Man, people have some good ass ideas!! Keep up the good work my fellow Rammstein interpreters of the inner voices!!!