Buy Rammstein song “Sex” on Amazon
Ich seh’ dich an und mir wird schlecht | I look at you and I get sick |
Überall das dralle Fleisch | Everywhere this buxom flesh |
Ich schau’ dir tief in das Geschlecht | I look deep into your gender |
Und die Knie werden weich | And the knees get soft |
Tausend Nadeln, das Verlangen | A thousand needles, the desire |
Will Geruch mit Händen fangen | Want to catch the scent with my hands |
Weiß, das Hirn kriecht in die Venen | I know the brain is crawling into the veins |
Und es singen die Sirenen | And the sirens sing |
Eine Faust in meinem Bauch | A fist in my stomach |
Komm her, du willst es doch auch | Come here, you want it too |
Sex! Komm zu mir | Sex! Come to me |
Meins ist deins und das in dir | Mine is yours and that inside of you |
Sex! Komm mit mir | Sex! Come with me |
Denn besser widerlich als wieder nicht | Rather disgusting than again nothing |
Wir leben nur einmal | We only live once |
Wir lieben das Leben | We love life |
Ich seh’ dich an und mir ist schlecht | I look at you and I feel six |
Häute fallen auf die Haut | Skins fall onto the skin |
Ich schau’ dir tiefer ins Geschlecht | I look deeper into your gender |
Leib und Brüste gut gebaut | Body and breasts well formed |
Es ist ein Beben, ist ein Schwingen | It’s not quaking, it’s swinging |
Und die Sirenen singen | And the sirens sing |
Ein Verlangen unterm Bauch | A desire inside of my stomach |
Komm her, denn du willst es doch auch | Come here, you want it too! |
Sex! Komm zu mir | Sex! Come to me |
Meins ist deins und das in dir | Mine is yours and that inside of you |
Sex! Komm mit mir | Sex! Come with me |
Denn besser widerlich als wieder nicht | Rather disgusting than again nothing |
Wir leben nur einmal | We only live once |
Wir lieben das Leben | We love life |
Wir lieben die Liebe | We love love |
Wir leben | We live |
Sex! | Sex! |
Hahahaha, ja | Ha ha ha ha, yes |
Wir leben nur einmal | We only live once |
Wir lieben das Leben | We love life |
Wir lieben die Liebe | We love love |
Wir leben … bei Sex! (Sex, Sex, Sex) | We live… during sex (sex, sex, sex) |
Sex! (Sex, Sex, Sex) | Sex! (sex, sex, sex) |
Sex! (Sex, Sex, Sex) | Sex! (sex, sex, sex) |
Lyric © Rammstein | Translation © Affenknecht.com |
Translation Notes:
I don’t get how Weiß isn’t translated to “white”??
Hey Tanya that’s because of the way the verb “wissen” – to know, conjugates in the present tense:
Ich weiss
Du weisst
er/sie weiss
ihr/sie wissen
Yes weiss is the word for white but it grammatically wouldn’t make sense in context of the lyric, it’s just a homonym.
Same as the way sooooo many English speakers think Du Hast means you hate. Yes it’s homonymic to Du Hasst and perhaps the play on words and sound is deliberate on Till’s part, but the rest of the lyrics negate the context of “hate”
“Du hast mich geftagt” = you have asked me.
To be fair, Till does sing ‘You hate me” in the English / German mix version of Du Hast.
You can’t fool me I know it’s you RZK
It’s “Liederlich” not “Widerlich”
99% sure it’s liederlich, not wiederlich. Definitely not hearing a “w” sound, and liederlich makes sense (and also sounds like liderlig which happens to mean horny in Danish… makes sense)
I keep hearing “Wir lieben Sex!” instead of “Wir leben, Sex!”. So “We love sex” instead of “We live, Sex!”
I actually hear: besser liederlich als wieder nicht instead of widerlich. Not sure which one is right
Guys, the following line is translated wrong: schlecht is not six
Ich seh’ dich an und mir ist schlecht
It should be “I see you and I feel/am ill”