Rammstein Stein um Stein lyric with English translation

Ich habe Pläne grosse Pläne
Ich baue dir ein Haus
Jeder Stein ist eine Träne
Und du ziehst nie wieder aus
Ja ich baue ein Häuschen dir
Hat keine Fenster keine Tür
Innen wird es dunkel sein
Dringt überhaupt kein Licht hinein

Ja ich schaffe dir ein Heim
Und du sollst Teil des Ganzen sein

Stein um Stein mauer ich dich ein
Stein um Stein
Ich werde immer bei dir sein

Ohne Kleider ohne Schuh
Siehst du mir bei der Arbeit zu
Mit den Füssen im Zement
Verschönerst du das Fundament
Draussen wird ein Garten sein
Und niemand hört dich schreien

Stein um Stein mauer ich dich ein
Stein um Stein
Ich werde immer bei dir sein

Welch ein Klopfen welch ein Hämmern
Draussen fängt es an zu dömmern
Alle Nägel stehen stramm
Wenn ich sie in dein Leibholz Ramm'

Stein um Stein mauer ich dich ein
Stein um Stein
Und keiner hört dich schreien
I have plans big plans
I'm going to build you a house
Every stone will be a tear
And you'll never move out again
Yeah I'm going to build a little house for you
with no windows no door
It'll be dark inside
No light will get in at all

Yeah I'll make you a home
And you are to be a part of it all

Stone by stone I wall you in
Stone by stone
I'll always be with you

Without clothes without shoes
You watch me working
With your feet in cement
You brighten up the foundation
Outside there will be a garden
And no one will hear you scream

Stone by stone I wall you in
Stone by stone
I'll always be with you

What a pounding what a hammering
Outside it's starting to get dark
All of the nails stand at attention
when I ram them into your body-wood

Stone by stone I wall you in
Stone by stone
And nobody will hear you scream

A slow monologue about someone building a little house to entomb his victim alive – a possible interpretation of Edgar Allan Poe’s The Cask of Amontillado. The riff during the chorus resembles the riff after the second chorus in Rosenrot; it was originally going to be the first single from Reise, Reise but was dropped in favour of “Mein Teil”)

A similar theme is to be found in Romanian mythology. In the folk poem Monastirea ArgeÅŸului (“The Monastery on the ArgeÅŸ River”), Mesterul Manole has to wall his wife, in order to finish the monastery he is building.

Another interpretation is that the song refers to the Berlin Wall and the former East German government; until the end of 1989, East Germans were not readily allowed into the capitalist West.

An interesting pun exists in the lyrics during the final verse of the song. Till sings, “Wenn ich sie in dein Leibholz ramm-…Stein um Stein…” The literal translation is, “When I ram them into your body-wood…Stone by stone…” However, because of German grammar and conjugation rules, the verb “ramm,” meaning “to ram” must be placed at the end of the sentence. Thus, this creates “ramm-…Stein,” wordplay alluding to the name of the band.

49 COMMENTS

  1. Cool song loved it before I heard the lyrics and when I finally read them I was impressed to find its a beautiful song after all…

  2. It seemed to me to be more about making someone a prisoner in an abusive relationship, stone on stone as confidence is stripped slowly away, or possibly making someone a prisoner of the heart – simmilar but with differences.

  3. There is a Romanian folklor story that is similar to some extent, called “Manole the builder”, where being the best builder of the land he is given the order to build the most beautiful castle that was ever built or ever will be. After every few days of building, over night the whole construction would collapse, even though everything seemed well done. Eventually, if I remember correctly based on a vision, Manole starts the building again, while putting his young beautiful wife in the main wall while she was still alive and begging for her life. Now, not to many details on the workers helping out, just that they were present and never questioned the decision. At the end of the project he is forced into throwing himself from the top by the new owners who wanted to make sure nothing even close is ever built since it turned out so well and Manole was the only one doing it. His suicide was really forced by the fact that they took down the ladders before he got down, no remorse really. The more I think about it the more dark it gets as I am pretty certain this used to be obligatory reading in elementary school, before 4th grade.

  4. The image i conjure up listening of the song, is a man forcing his daughter to live with him forever. “Yeah, i’m going to build a little house for you” sort of justifies my thought with little, while its usually the daughters that parents would like to keep home for ever. The second verse, to me justifies, why he is trapping her, it would be a genuine love for his daughter, while he couldn’t live without her.

    How ever, RZW analyzed the song well enough for me to draw my conclusion to preservation of ones child.

  5. Amazing song! There is also a similar story in Greece, about the bridge of Arta. The architect’s wife has to be built in the foundations in order for the bridge to be built. It’s in a folk song called “The bridge of Arta”. Generally it was a common supertition in the 17th-century Balkans.

  6. I thought a bit about this song and I throw another interpretation out. At the beginning he sings "Every stone will be a tear". Maybe he just wants to forget about a person and so he walls that person in his mind.

    • Well the idea of the tear could be of that. But if you look at the theme from roman mythology, it makes sense to see this as a pysical action rather than an abstract.

      You can with that idea of that theme picture the bricklayer sheding a tear for every brick he place.

      Or you can imagine the victim crying and everytime a new brick is at place the victim will cry.

      But following the last phrase in the corus builds up the idea of the bricklayer as building under force and unwanted. "I'll always be with you" This could then mean as a pleed of hope to the victim. Something like, "even though you will die in this house I will always be inside your heart".

      If you follow a more morbid idea. It could remind of old murder ballads and the theme of unresponded love leading to killing the one who deny the love. As in example of Banks of the Ohio and Where the wild roses grow.

      Fact is that we here can only assume two things.

      Either the bricklayer is building the victim in as a result of forced action, and the song is a "goodbye and forgive me but I am forced". With that you may see this is a love song.

      Or the bricklayer is trying to preserve the victim and limit the victim by building it in.

      What is of a mystery here may be the second last phrase of the last verse. "All nails stand attention". Stramm is also the last name of a german war author but most likley that have nothing to do with the song. But comparing that sentance to the rest of the song, it's a bit misplaced.

      • Oh…my interpretation of the song is so morbid….it makes me want to curl up in a ball and just cry….which it has.

        >:'(

    • agree, at least for me, this song is about forgeting someone. Walling her in his heart so nobody (he) will hear her scream and he wont see her ever again….

  7. Edgar Allen Poe is the best poet ever, and Rammstein is Fucking Awsome, so that makes this song The "Best" "Fucking Awsome" song "Ever".

    • imo….kinda looks like…..listen…Gei’hinom will be less painful less if you stop what you are doing….Im telling you this because I want what is very best for you…

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here