Volver a la lista de todas las letras de Rammstein
Du Du hast Du hast mich Du hast mich gefragt Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt Willst du bis der tod euch scheidet treu ihr sein für alle tage... Nein Willst du bis zum tod der scheide sie lieben auch in schlechten tagen.... Nein |
Tú Tú tienes Tú me tienes Tú me has preguntado Tú me has preguntado y yo no he dicho nada Quieres hasta que la muerte los separe serle fiel por el resto de los días No! Quieres hasta la muerte que los separará amarla aún en los días malos No! |
Nunca le había prestado atención a la letra, y como algunos, me había quedado con la idea del «Tu Me Odias» por al versión en inglés, ahora poniéndole atención a los conceptos me quedó muy clara la idea y además la referencia al matrimonio queda de manifiesto.
Letra muy Zen jajajajaj.
Pues si son algo buenos aunque un poco comerciales aun asi son todo un show jaja, y Carlos no llames ignorante a Le miau cuando tu tambien escribiste todo mal jeje sin intención de ofender a nadie,
Saludos de México
yo escucho de corazón,pero ahora que leo la letra,la encuentro cortita.
no ps los berdaderos fans de ramstein no son los ke lo escuchan por escucharlo si no escucharlo con el corazon
Wow , que letra tan corta , weno , igual es wenisima la canción ,
Hola gennnte…
Bueno quiero decirles que siempre que ando en busca de canciones, sobretodo traducidas, vengo aca y estoy mas que satisfecha..
No hace mucho conosco a Ramms pero estoy fascinada con sus producciones, desde la musica hasta los videos, la verdad ellos no se pierden de nada… me encantan!!!!
Dejo mi mail para hacerme de gente que ande en la onda asi me empapo mas en el tema.
[email protected]
Saludos y sigan adelante con el website 😉
MEIN TEIL ES UNA MUY BUENA ROLA Y NO HAY NADA MEJOR QUE ESCUCHAR EL NUEVO ALBUM PARA APRENDERSE LAS CANCIONES
ami me gusta du du riechst so gut es wenicima
monotono y sencillo, asi es el estilo de rammstein, inigualable
Willst du bis der tod euch scheidet
treu ihr sein für alle tage… NEIN!!!!
si alguno tiene tuenti agregarme xq aki a la peña no la gusta.besos Patricia Psk DsK
yevo scuxando rammstein toda mi vida (mi hermano lo escuxava cuando yo era peqña) y me encanta sobre todo en esos momentos q stoy enfadada con todo en general.
rammstein es de lo mejor supera todos los grupos de rock
rammstein es lo maximo!!!!
du hast esta rebuena!! em enknata!!!
chicos, qué buena página!!
(sé que bien podría dejar este msj en algún otro lado.. pero bueno… si me pongo a buscar dónde lo tengo que dejar.. lo más probable es que no lo deje.. 😛 )
la verdad, muy buen laburo!
mucha gracias x las traducciones…
Ojalá algún día Rammstein vuelva a la Argentina…
(Ahh.. desde Argentina les escribo.. je)
les mando un saludo..
y qué bueno está Till
nop el «du hast mich» se interpreta tu tienes, y el «du hasst mich» es tu me odias… pero ambas se pronuncian casi igual en aleman y por eso tanto jaleo, pero yo creo que va a la interpretacion de cada uno… para mi pega mas el tu me tienes, por la metafora de » tu me tienes en el matrimonio» ahora tu me odias tambien pega… pero al final da lo mismo es una buena cancion de todas formas.