Weit weg
|
Далеко
|
| Niemand kann das Bild beschreiben |
Никто не может описать картину |
| Gegen seine Fensterscheibe |
На фоне его оконного стекла |
| Hat er das Gesicht gepresst |
Он сжимал лицо |
| Und hofft, dass sie das Licht anlässt |
И надеется, что она оставит свет включенным. |
| Ohne Kleid sah er sie nie |
Он никогда не видел ее без платья. |
| Die Herren seiner Fantasie |
Мастера своего воображения |
| Er nimmt die Gläser vom Gesicht |
Он снимает очки с лица |
| Singt zitternd eine Melodie |
Пение дрожащей мелодии |
| |
| Der Raum wird sich mit Mondlicht füllen |
Комната заполнится лунным светом |
| Lässt sie fallen, alle Hüllen |
Бросьте их, все ракушки |
| Der Anblick ist ihm sehr gewogen |
Он очень доволен зрелищем |
| Spannt seine Fantasie zum Bogen |
Напрягите его фантазию на лук |
| Der Atem stockt, das Herz schlägt wild |
Дыхание останавливается, сердце бьется дико. |
| Malt seine Farben in ihr Bild |
Закрашивает свои цвета в ее картину |
| Steht er da am Fensterrand |
Стоит ли он у края окна. |
| Mit einer Sonne in der Hand |
С солнцем в руках |
| |
| Ganz nah |
Очень близко |
| So weit weg von hier |
Так далеко отсюда |
| So nah |
Так близко |
| Weit, weit weg von dir |
Далеко, далеко от тебя |
| Ganz nah |
Очень близко |
| So weit weg sind wir |
Вот как далеко мы находимся |
| So nah |
Так близко |
| Weit, weit weg von mir |
Далеко, далеко от меня |
| |
| Wieder ist es Mitternacht |
Опять полночь. |
| Sie stehlen uns das Licht der Sonne |
Они крадут наш свет у солнца |
| Weil es immer dunkel ist |
Потому что всегда темно. |
| Wenn der Mond die Sterne küsst |
Когда луна целует звезды… |
| |
| Ganz nah |
Очень близко |
| So nah |
Так близко |
| |
| Ganz nah |
Очень близко |
| So weit weg von dir |
Так далеко от тебя |
| So nah |
Так близко |
| So weit weg sind wir |
Вот как далеко мы находимся |
| |
| Lyric © Rammstein |
 |