Na této stránce se nachází text skladby Spieluhr a překlad tohoto textu do češtiny.
Zpět na seznam všech přeložených skladeb Rammstein
Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein wollte ganz alleine sein das kleine Herz stand still für Stunden so hat man es für tot befunden es wird verscharrt in nassem Sand mit einer Spieluhr in der Hand Der erste Schnee das Grab bedeckt hat ganz sanft das Kind geweckt in einer kalten Winternacht ist das kleine Herz erwacht Als der Frost ins Kind geflogen hat es die Spieluhr aufgezogen eine Melodie im Wind und aus der Erde singt das Kind Hoppe hoppe Reiter und kein Engel steigt herab mein Herz schlägt nicht mehr weiter nur der Regen weint am Grab Hoppe hoppe Reiter eine Melodie im Wind mein Herz schlägt nicht mehr weiter und aus der Erde singt das Kind Der kalte Mond in voller Pracht hört die Schreie in der Nacht und kein Engel steigt herab nur der Regen weint am Grab Zwischen harten Eichendielen wird es mit der Spieluhr spielen eine Melodie im Wind und aus der Erde singt das Kind Hoppe hoppe Reiter und kein Engel steigt herab mein Herz schlägt nicht mehr weiter nur der Regen weint am Grab Hoppe hoppe Reiter eine Melodie im Wind mein Herz schlägt nicht mehr weiter und aus der Erde singt das Kind Am Totensonntag hörten sie aus Gottes Acker diese Melodie da haben sie es ausgebettet das kleine Herz im Kind gerettet Hoppe hoppe Reiter eine Melodie im Wind mein Herz schlägt nicht mehr weiter und auf der Erde singt das Kind Hoppe hoppe Reiter und kein Engel steigt herab mein Herz schlägt nicht mehr weiter nur der Regen weint am Grab |
Jeden malý člověk umřel 'jen naoko' chtěl být docela sám malé srdce stálo po hodiny bez hnutí takže byl shledán mrtvým byl pohřben do vlhkého písku s hracími hodinkami v ruce První sníh ten hrob překryl velmi jemně vzbudil dítě v chladné zimní noci se to malé srdce probudilo Když mráz vletěl do dítěte natáhnul hrací hodinky melodie ve větru a ze země zpívá dítě Pospěš, pospěš jezdče a žádný anděl nesestoupí mé srdce už nebije jen déšť pláče na hrob Pospěš, pospěš jezdče melodie ve větru mé srdce už nebije a ze země zpívá dítě Chladný měsíc v plné kráse slyší v noci to naříkání a anděl nesestoupí jen ten déšť pláče na hrob Mezi těžkými dubovými prkny si bude hrát s hodinami melodie ve větru a ze země zpívá dítě Pospěš, pospěš jezdče a žádný anděl nesestoupí mé srdce již nebije jen déšť pláče na hrob Pospěš, pospěš jezdče melodie ve větru mé srdce již nebije a ze země se zpívá dítě Na Všech svatých slyšeli z božího pole tuto melodii tak vykopali mrtvolku to malé srdce v dítku zachránili Pospěš, pospěš jezdče melodie ve větru mé srdce už netluče a ze země se zpívá dítě Pospěš, pospěš jezdče a anděl nesestoupí mé srdce už nebije jen déšť pláče na hrob |
Velice depresivní skladba o malém dítěti, které chce být samo a tak hraje mrtvého. Lidé ve vesnici ho berou za mrtvého a rychle ho pohřbí do země. Studený vítr, který venku vane dítě probudí a to si začne hrát s hudební skříňkou, se kterou bylo pohřbeno a zpívat si při tom. Dítě je slyšeno a zpět vykopáno ze země.
Ješt? nikdo nevymyslel dostate?n? silná slova, kterými by se tato úžasná skladba dala hodnotit. Hudebn? úžasný, text velmi p?sobivý, refrén… naprosto luxusní! Ta píse? je dokonalým p?íkladem toho, jak… jak zajímavou hudbu R+ skládají. Nejsou to jen typické dv? sloky, refrén, sloka, n?jaký výkyv, refrén, refrén, konec. V každé písni se dá najít n?jaký zajímavý prvek, impuls, prost? n?co. Ten dít?tem zpívaný refrén… Když to poslouchám, tak mi srdce bije do rytmu 🙂
Na všech písni?kách od R+ je nejlepší že i když si je n?kdo pouští furt do kola tak že ho to nep?estane bavit poslouchat já si R+ pouštim každej den a stejn? v písni?kách najdu vždy n?co nového.
Ten refrém je jeden z nejluxusn?jších co jsem od Rammsteinu slyšel.. Klobouk dol?
Je pravda, že ten p?eklad je v mali?kostech nep?esnej, ale podstata textu z?stává stejná……
tohle je upln? best písni?ka,zbožnujuji 😀 pustím si ji desetrát za sebou a po?ád neí ohraná ;)jo,tohle umí jen rammstein
rammstein je asi jedina skupina ktera spiva nemecky a da se to poslouchat proste to umej!!!
jsou proste Hard and heavy
podle mého je ten p?eklad nep?esný … obzvlášt? nedokonalým p?ekladem n?kterých pád? se stává text nesmyslným. ale jinak dobrá práce.
jj máš (máte) pravdu protože ty anglické texty jsou nesmyslné a sprosté jak to do t?ch rádii m?žou dávat?? To jen davaj asi kv?li toho že se sv?t p?idává k Amikum a takovym šmejdum po?ád n?kdo ma proti N?mc?m ale nechápu pro?.
NO jasne ze ne, treba ja. rammstein je proste nejvic best nemecka skupina. Vinika proste propracovanýma pisnickama ktere nevypadaji chaoticky, jako to mývají nektere dalsi skupiny. To se pak neda poslouchat. Podle me rammstein patrí mezi z nejlepsích skupin co posloucham. Nikdy me neskalmou.
to Rammstein poslouchaj samí holky
god
Nechci si tady hrát na chytrou ani nic kritizovat:), ale když jsme tuto písni?ku p?ekládali ve škole, tak byl její smysl jiný. P?eklad textu si doslova nepamatuju, ale celkov? m?la odlišný význam než v podání, které je tady.
Miluju tu pisnicku a ten text je upln? nadherny!
je to fakt dobry ale text trochu drsny!!
GOD!!