Rammstein Stirb nicht vor mir letra traducidas

Volver a la lista de todas las letras de Rammstein

Die Nacht öffnet ihren Schoß
Das Kind heißt Einsamkeit
Es ist kalt und regungslos
Ich weine leise in die Zeit
Ich weiß nicht wie du heißt
Doch ich weiß dass es dich gibt
Ich weiß dass irgendwann
irgendwer mich liebt

He comes to me every night
No words are left to say
With his hands around my neck
I close my eyes and pass away

I don't know who he is
In my dreams he does exist
His passion is a kiss
And I can not resist

Ich warte hier
Don't die before I do
Ich warte hier
Stirb nicht vor mir

I don't know who you are
I know that you exist
Stirb nicht
Sometimes love seems so far
Ich warte hier
Your love I can't dismiss
Ich warte hier

Alle Häuser sind verschneit
Und in den Fenstern Kerzenlicht
Dort liegen sie zu zweit
Und ich
Ich warte nur auf dich

Ich warte hier
Don't die before I do
Ich warte hier
Stirb nicht vor mir

I don't know who you are
I know that you exist
Stirb nicht
Sometimes love seems so far
Ich warte hier
Your love I can't dismiss

Stirb nicht vor mir
La noche abre su regazo
el nombre del nino es soledad
está frío e inmóvil
lloro suavemente en el tiempo
no sé cuál es tu nombre
Pero sé que existes
sé que alguna vez
alguien  me amará

Él viene a mi cada noche
No quedan palabras para decir
Con sus manos en mi cuello
Cierro los ojos y me dejo llevar

No sé quién es él
En mis suenos él existe
Su pasión es un beso
Y no puedo resistir

Te espero aquí
No mueras antes que yo
Te espero aquí
No mueras antes que yo

No sé quién eres tú
Sé que tú existes
No mueras
A veces el amor parece muy lejano
Espero aquí
Tu amor no puedo despedir
Espero aquí

Todas las casas están cubiertas de nieve
Y luz de velas en las ventanas
Allí yacen juntos
Y yo
Y yo sólo espero por ti  

Te espero aquí
No mueras antes que yo
Te espero aquí
No mueras antes que yo

No sé quién eres tú
Sé que tú existes
No mueras
A veces el amor parece muy lejano
Espero aquí
Tu amor no puedo despedir

No mueras antes que yo...

Se trata de una canción única en el repertorio de Rammstein, caracterizada por la ausencia de distorsión en el sonido de las guitarras. Stirb nicht vor mir // Don’t die before I do es un dueto de Till Lindemann con Sharleen Spiteri, cantante de la banda escocesa Texas. Mientras Lindemann canta como siempre en alemán, Spiteri lo hace en inglés. La idea de grabar este dueto fue del productor Jacob Hellner.

83 COMENTARIOS

  1. Lo mejor de rammstein con esta cancion me encontre por casualidad y me encanto por eso ahora me gusta mucho su musica porque son muy originales!!

  2. Amo esta cancion, me identifico con lo que
    me esta pasando ahora con un chico… jejej

    RAMMSTEIN POR SIEMPRE LOS MEJORES!!!

  3. Me encanta la forma en que aun sin distorsionar el sonido de la guitarra siguen sonando de verdad muy bien, me gusta mucho esta letra explica la realidad de espera que vivimos muchos en la vida. La voz de Till es lo maximo! Y las rimas son preciosas y exactas.

  4. teneis razon
    laz canciones
    d rammstwin zon como
    poemas
    peroesta rola es
    haha extraudinariamente
    geniial ez increible
    como rammstein le escribe al amor
    muchos anelan encontrar el amor
    d zuz vida connocer 8n zentimiento
    q jamaz abian dezpertado e ella
    «el amar»
    en esa letra aun no abia encontrado el amor
    eiia lucha con encontrarlo con ezperarlo
    es fuerte d no morir antes d econtrarlo
    fascinante la letra
    bae
    bae

  5. Esta cancion me llena, me hace sentirme bien, me hace sonrreir en esos momentos malos tengo que reconocer que rammstein es el mejor grupo de musica que conozco, y este tema te hace sentirte bien, te hace creer que el amor de verdda aun existe en estos tiempos tan locos

  6. AHH dios.. esta cancion es demaciado wena-. la escucho.. y siempre me produce la misma senacion..
    dioss^^
    Es hermoso^^
    ioss^^
    besiitoo*^^*

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí