Rammstein Pussy text a český překlad

Too big, too small,
Size does matter after all.
Zu groß, zu klein,
Er könnte etwas größer sein.

Merzedes-Benz und Autobahn,
Alleine in das Außland fahren,
Reise, reise, fahrvergnügen
Ich will nur spaß, mich nicht verlieben

Just a little bit...
Just a little bitch!

You've got a pussy,
I have a dick,
So what's the problem?
Let's do it quick.
So take me now before it's too late
Life's too short, so I can't wait.
Take me now, oh don't you see,
I can't get laid in Germany.

To short, too tall,
Doesn't matter, one size fits all.
Zu groß, zu Klein,
Der Schlagbaum sollte oben sein.

Schönes Fräulein, Lust auf mehr?
Blitzkrieg mit dem Fleischgewehr!
Schnapps im Kopf, du holde Brau,
Steck Bratwurst in dein Sauerkraut!

Just a little bit...
Be my little bitch!

You've got a pussy,
I have a dick,
So what's the problem?
Let's do it quick!
So take me now before it's too late
Life's too short, so I can't wait.
Take me now, oh don't you see,
I can't get laid in Germany.

Germany!

Germany!

You've got a pussy,
I have a dick,
So what's the problem?
Let's do it quick!

You've got a pussy,
I have a dick,
So what's the problem?
Let's do it quick!

You've got a pussy,
I have a dick,
So what's the problem?
Let's do it quick!
So take me now before it's too late
Life's too short, so I can't wait.
Take me now, oh don't you see,
I can't get laid in Germany.

Lyric © Rammstein
Příliš malá, příliš velká
Nakonec na velikosti záleží.
Příliš malá, příliš velká
Mohl by být trochu větší!

Merzedes-Benz a dálnice
Sám jet do zahraničí!
Cestování, cestování! Potěšení z řízení!
Chci se jen bavit, ale ne se zamilovat!

Jenom trochu...
Jenom malá děvka!

Máš pí*u,
Já mám pé*o,
Tak co je za problém?
Udělejme to rychle.
Tak si mě vem teď, než bude moc pozdě
Život je moc krátký, nemůžu čekat.
Vem si mě teď, oh, to nevidíš?
Nemůžu mít sex v Německu.

Příliš malá, příliš velká
Nakonec na velikosti záleží.
Příliš malá, příliš velká
Mohl by být trochu větší!

Krásně ženy, chuť na víc?
Blitzkrieg, se zbraní z masa
Šnaps v hlavě, krásná ženo.
Strčím klobásu do tvého zelí!

Jenom trochu...
Buď moje malá děvka!

Máš pí*u,
Já mám pé*o,
Tak co je za problém?
Udělejme to rychle.
Tak si mě vem teď, než bude moc pozdě
Život je moc krátký, nemůžu čekat.
Vem si mě teď, oh, to nevidíš?
Nemůžu mít sex v Německu.

Německo!

Německo!

Máš pí*u,
Já mám pé*o,
Tak co je za problém?
Udělejme to rychle.

Máš pí*u,
Já mám pé*o,
Tak co je za problém?
Udělejme to rychle.

Máš pí*u,
Já mám pé*o,
Tak co je za problém?
Udělejme to rychle.
Tak si mě vem teď, než bude moc pozdě
Život je moc krátký, nemůžu čekat.
Vem si mě teď, oh, to nevidíš?
Nemůžu mít sex v Německu.

Překlad © Affenknecht.com

47 COMMENTS

  1. Jsem ráda že R+ se nesnaží anglické texty zpívat s dokonalou výslovností,možná je to také zám?r…..to že zp?vák zrovna nemiluje Ameriku dokazuje videoklip Amerika….:-D Já osobn? mám radši angli?tinu s n?meckým p?ízvukem;-)

  2. To Tillhelmina: Myslím, že „Brau“ je n?co slengovýho, n?co jako „nabíje?ko“ (ve smyslu nadržená, rozpálená nebo ve varu)
    Jinak lah?dkovej song 😉

  3. Supr web, konecne jsou nekde prehledne umistene texty. Ale ty preklady….to je fakt sila…je to jak z google translate…strasne prkeny, bez pouziti padu a konecne poznamka k teto pisni – Zu groß, zu klein je rodu muzskeho :-)))

  4. Tady bych volila malinko jiný p?eklad, jedná se o niance, ale myslím, že u R+ je hodn? d?ležité dbát na detaily:
    Schönes Fräulein, Lust auf mehr? = P?kná sle?na, zvyšuje chu??
    Blitzkrieg mit dem Fleischgewehr! = Blesková válka (nebo klidn? ponechat „Blitzkrieg“, stejn? se toto slovo b?žn? používá)se zbraní z masa (myslím, že tím vyjad?uje „rychlovku“)
    Schnapps im Kopf, du holde Brau,= šnaps v hlav?, ty líbezná (výraz Brau neznám,tak pouze kopíruji)ženo

    Jinak fajný p?eklad

  5. Dokonca aj ta anglictina v Tillovom podani znie tak tvrdo ako ked spieva po nemecky 🙂 je to super

  6. M?li by ste si opravit tu 1. sloku.. není to „malá/velká“ ale „malý/velký“, pokud si p?e?tete zbytek, tak vám dojde o ?em se zpívá 🙂

  7. P?eklad teda místy vázne.

    Doesn’t matter, one size fits all = Nevadí, jedna velikost pasuje všem

    Der Schlagbaum sollte oben sein = Závora by m?la být naho?e

    Blitzkrieg = blesková válka

    Písni?ka super, Rammstein si zase ud?lali ze všech prd*l :-D, mazáci.

  8. ;)) tenhle song me vazne bavi . neuveritelna maximalni komerce s vtipnym textem a paradnim videem . provfokace jak ma byt 😉

  9. dík za p?eklad, Rammsteini jsou nejlepší v tom že se nebojí zpívat o tom co se okolo d?je a o tom co si myslí

  10. Nejhustší písni?ka,dík moc za p?eklad, máš nejúžasn?jší ?eský stránky o rammstein, kam se na tebe hrabe rmmsteinfan.cz

Comments are closed.