Wer wartet mit Besonnenheit Der wird belohnt zur rechten Zeit Nun, das Warten hat ein Ende Leiht euer Ohr einer Legende. Ramm-Stein! Manche führen, manche folgen Herz und Seele, Hand in Hand Vorwärts, vorwärts, bleibt nicht stehen! Sinn und Form bekommen Verstand. Wenn die Freude traurig macht keine Sterne in der Nacht. Bist du einsam, und allein Wir sind hier, schalte ein... Ramm-Stein! Manche führen, manche folgen Böse Miene gutes Spiel. Fressen und gefressen werden, Wir nehmen wenig, nehmen viel. Wenn ihr keine Antwort wisst Richtig ist, was richtig ist Bist du traurig, und allein Wir sind zurück, schalte ein... Ramm-Stein! Ein Weg, Ein Ziel Ein Motiv Ramm-Stein! Eine Richtung Ein Gefühl Aus Fleisch und Blut, Ein Kollektiv. Wer wartet mit Besonnenheit Der wird belohnt zur rechten Zeit Nun, das Warten hat ein Ende Leiht euer Ohr einer Legende. Lyric © Rammstein |
Quien espera con prudencia Será recompensado en el tiempo adecuado Ahora, la espera ha terminado Presten sus oídos a una leyenda. ¡Ramm-stein! (2x) Unos guían, unos siguen Corazón y alma, mano en mano ¡Adelante, adelante! ¡No se queden parados! Significado y forma consiguen entendimiento Cuando la alegría entristece Ninguna estrella en la noche ¿Estás abandonado y solo? Nosotros estamos aquí, ponte en… ¡Ramm-stein! (3x) Unos guían, unos siguen Cara disgustada, buen juego Devorar y ser devorado ¡Tomamos poco, damos mucho! Si no conocen ninguna respuesta Correcto es lo que es correcto ¿Estás triste y solo? Nosotros estamos de regreso, ponte en... ¡Ramm-stein! (4x) ¡Un trayecto! ¡Un destino! ¡Un motivo! ¡Ramm-stein! ¡Una dirección! ¡Un Sentimiento! ¡De carne y sangre! ¡Una colectividad! Quien espera con prudencia Será recompensado en el tiempo adecuado Ahora, la espera ha terminado Presten sus oídos a una leyenda Translation © Affenknecht.com |
Translation notes: 1. «Wir sind hier, schallte ein…» has two possible translations: a. «We’re here, start up…» b. «We’re here, yell/scream/sound/…» 2. «Böse Miene, gutes Spiel.» is a play on the German saying: «Gute Miene zum bösen Spiel.» (Grin and bear it.)
Una introducción que parece al Apocalipsis, escuchamos una vez más la hermosa y obscura voz de Till Lindemann cuando de pronto surge un grito de “Ramm-stein”, entonces el resto de la banda entra con sus pesadas notas en una nueva aventura épica. “Rammlied” es el mal y el mejor hermano de la canción “Rammstein”.
Rammstein finalmente ha hecho su regreso y se aseguran de que cada uno conozca esto con esta obra.
Porque no puedo dejar de escucharlos?