Lindemann That’s My Heart text a překlad

Your heart is a diamond
Every soul wants to steal it
From your fort your fort of skin
You let nobody in

Your heart is a diamond
A bleeding treasure
Crushed together by grief and violence
Tons of pain, big pressure

Your heart is a diamond
So hard and cold
So uncut and so silent
In a breathing vault

That’s my heart
Let me help it feel
That’s my heart
What they all want to steal

Your heart is a diamond
Every man wants to steal it
Deep inside your fort of skin
You keep yourself concealed

Good hearts are so hard to find
I will wait and stay
A diamond ring will take its place
Around my soul one day

That’s my heart
Let me help it feel
That’s my heart
What they all want to steal

That’s my heart
Let me work that mine
That’s my heart
Let me help make it shine

I lick your heart
I taste the pain
I kiss your skin
It feels the same
Your bitter lips
There’s no light at the end of the tunnel
Between your hips

That’s my heart
Let me help it feel
Let me in to guard
What they all want to steal

That’s my heart
Let me work that mine
That’s my heart
Let me help make it shine

Lyric © Lindemann
Tvé srdce je diamantem
Každá duše ho chce ukrást
z tvé pevnosti, z tvé pevnosti z kůže
Nikoho nevpustíš dovnitř

Tvé srdce je diamantem
Krvácejícím pokladem
Rozdrcené společně zármutkem a násilím
tunami bolesti, velkým tlakem

Tvé srdce je diamantem
Tak bezcitné a chladné
Tak neobroušené a tak tiché
v dýchacím trezoru

To je mé srdce
Nech mě mu pomoci cítit
To je mé srdce
To, co chtějí všichni ukrást

Tvé srdce je diamantem
Každý člověk ho chce ukrást
Hluboko uvnitř tvé pevnosti z kůže
Zůstáváš ukrytá 

Dobrá srdce jsou tak těžko k nalezení
Já počkám a setrvám
Jednoho dne diamantový prsten
zaujme své místo okolo mé duše

To je mé srdce
Nech mě mu pomoci cítit
To je mé srdce
To, co chtějí všichni ukrást

To je mé srdce
Nech mě těžit ten důl
To je mé srdce
Nech mě pomoci ho rozzářit

Olizuji tvé srdce
Okouším tu bolest
Líbám tvou kůži
Chutná stějně
Tvé trpké rty
Na konci tunelu není světlo
mezi tvými boky

To je mé srdce
Nech mě mu pomoci cítit
Vpusť mě dovnitř, abych mohl střežit
To, co chtějí všichni ukrást

To je mé srdce
Nech mě těžit ten důl
To je mé srdce
Nech mě pomoci ho rozzářit

Translation © Affenknecht.com

Till Lindemann about the song meaning:

Toto je první milostná píseň s klavírem a tak podobně, zmrzlý hlas, který je podobný jako ledově chladná žena, která nepustí lásku do svého srdce. Je to docela jednoduché. Ona je ledově studená coura a nenechá nikoho přiblížit se a ten chlap sedí před ní a prosí o lásku … bla bla bla. Je to velmi podobné tomu, co určitě znáte … něco jako staromódní love song.

Q: Okay and was there any inspiration behind that?

Till: No…(laughs)

Source: maniacsau.tumblr.com