Announcement

Collapse

FORUM RULES ABOUT WEB-BASED LINKS TO MUSIC AND VIDEO'S

Based on latest discussions on this forum, and studiing copyright laws, it is necessary to state out new forum mandatory rules, effective immediately, so, here we are.

LINKS TO MUSIC & VIDEOS: what is legal/what is not.
NEW RULES in the forum state:

From now on in our forum users shal NOT POST TOPICS THAT containin the following :
• Requests for or links to MP3s, music videos, or other files of questionable legality
• Bootlegs

So, please do not POST A LINK TO music or videos which does not directly originate from an officially legal site.

An OFFICIALLY LEGAL SITE is: rammstein.com or rammstein.de, universal music, a legitimate music site like MTV or VIVA. The links must be direct and linked only to the approved site. Any links which have copied and transferred the music or videos from an official legal site to ANYWHERE else are NOT OFFICIAL.

• Do not ASK FOR A LINK to music or videos. If there is a legal site for either listening or viewing, xTERNAL will provide the information in the NEWS section of www.RAMMSTEIN-EUROPE.com.

WHAT YOU CAN DO in the forums: You can DISCUSS a new song or a new video.

WHAT YOU CANNOT DO in the forums: provide illegal links or ask for links, give directions of any kind as to where something might be found (examples: file-sharing, other fansites, etc.). Screen caps will be allowed (within reason) AFTER a video has been made available through an OFFICIAL LEGAL LINK. Fan remixes of songs will be allowed (within reason) after the song has been officially released.

The above restrictions are necessary not because we are being “damn babies” or “. The reason is simply that RAMMSTEIN-EUROPE has made the decision to not be a facilitator of illegal activities involving copyrighted material. The reason for that is also clear. Rammstein’s Management has shown aggressive behaviour in combating copyright infringement.

Anyone who violates the spirit of the aforementioned expansion/explanation of what the RULES mean here as applied to music and videos (and this also includes the "making of videos") will meet up with one of the following consequences:

POST BLOCKED, LINK ERASED AND WORSE.... BANNED IF NECESSARY.

If you have ANY questions about what may or may not be acceptable here, you can always PM a Moderator and ask first before posting something that might get you in trouble here.

•any links to www.youtube.com (or other sharing sites of a similar nature)are generally not allowed.
While some videos like fan made items or spoof animations are allowed, we do not allow linking to youtube. Oftentimes there is/are illegal videos of Rammstein performances to the side of the linked videos. Actual Rammstein Videos which are very illegal to be hosted by that site - therefore we cannot allow links to youtube to be allowed.

So, links to youtube are now allowed - ONLY IF it is a fanmade video by you, and does not contain bootleg footage or footage of live performances or released performances. Stills from photos found on the net are OK. A montage is OK. Clips of released footage are NOT OK.

Please try to understand that sometimes while we may allow a certain individuals fanmade videos, and deny another persons it is usually because the content in it could get the forums in trouble.

Also if some individuals post their fanmade video and it turns out to be bootleg footage that they filmed themselves at a concert and consider that "fanmade" - then we will have to reverse the ruling on allowing fanmade videos PERIOD!

Here is an update on what is considered "fanmade".
Fanmade is fanmade. You did it yourself. Like cut and paste. You creatd everything yourself. No footage filmed by someone else no clips. Still images are OK.
For example:
If you go out and find 6 banana slugs in the yard, dress them up in LAB outfits, and put the skinniest one in a paper boat and play the music to SEEMANN on a kazoo. That is fanmade.

If you have a coverband and you do your own video or you have footage of YOUR band's performance. That is fanmade.

If you have images that you sketched of how you think the video for a song should have been and you put it to music - I think we can allow that.

Use your creativity.

IF YOU SEE VIOLATION OF THESE TERMS AND CONDITIONS, REPORT IT BY USING THE EXCLAMATION MARK IN THE TOP RIGHT CORNER OF RELEVANT POST.


xTERNAL&MR_FLOOO
See more
See less

Spiel Mit Mir is translating W. Lindemann 's book- Mike Oldfield in the rocking chair

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #31
    Originally posted by Waidmann View Post
    ^If I received a coin for every time I had to say that here... Take it to the spanish/beaner thread!
    Not so many, you won't be rich with them

    Comment


    • #32
      ^And besides, there is no spanish thread, only a german one.
      "Which is better, eternal happiness or a ham sandwich? It would appear that eternal happiness is better, but this is really not so! After all, nothing is better than eternal happiness, and a ham sandwich is certainly better than nothing. Therefore a ham sandwich is better than eternal happiness."

      - Raymond M. Smullyan

      Comment


      • #33
        ^ Honey you are lost... I'll have to send you lots of PMs, this time written in Spanish

        Comment


        • #34
          ^Yes, I didn't have to say it much but too much in my opinion, although I must agree I'm easily aggrevated when people talk spanish on english forums (due to some unfortunate incidents I had in the past years).

          And yes, I know there's no spanish thread, it was meant as a sort of suggestion.
          Dort wo der Horizont
          Sich mit dem Meer verbindet
          Dort wollt' ich auf dich warten
          Auf das du mich dort findest

          Comment


          • #35
            ^E se se falar em português, já não te incomoda?
            Last edited by Snake; 10-13-2012, 05:18 PM.
            "Which is better, eternal happiness or a ham sandwich? It would appear that eternal happiness is better, but this is really not so! After all, nothing is better than eternal happiness, and a ham sandwich is certainly better than nothing. Therefore a ham sandwich is better than eternal happiness."

            - Raymond M. Smullyan

            Comment


            • #36
              Originally posted by Snake View Post
              ^E se se falar em português, já não te incomoda?
              Eu gosto de Português ( I like portuguese)

              Many people speak in other languages here, but there are only problems with Spanish.
              In the future, I'll try to speak only in English, I apologize if you were aggravated, I was joking with Snake, but don't worry, next time it will be in private.
              Last edited by Maya; 10-13-2012, 11:58 PM.

              Comment


              • #37
                No problem, Maya. Yes, there are several languages used on this forum, but I would only approve if it's called for. But no offence was meant, I know, it just works a bit "excluding".

                Originally posted by Snake View Post
                ^E se se falar em português, já não te incomoda?
                I'll end this discussion once and for all: 我想你想,加重我,和你知道嗎?你成功了!但話又說回來,我沒有想到更好的。如果你不明白這一點,或未能反 應在成人的方式,這是你的權利。但是,不要指望你採取什麼嚴重的人,甚至尊重你。

                Good, now that's cleared out I suggest we get back on topic!
                Last edited by Waidmann; 10-14-2012, 05:01 PM. Reason: Lost temper
                Dort wo der Horizont
                Sich mit dem Meer verbindet
                Dort wollt' ich auf dich warten
                Auf das du mich dort findest

                Comment


                • #38
                  ^Well I think it's enough. It was just another joke, please don't be aggravated.

                  Comment


                  • #39
                    ^It's okay, had worse and I even partially enjoy a discussion like that !

                    On topic: the more I read about this book, the more I want to read it! And as far as this translation goes: it normally wouldn't be too much of a problem (the book is from '88 which usually doesn't give many problems anymore when it comes to online publishments), but there's an english re-edition made in 2006... This means that until about 2020 or so it won't be tolerated to publish even some fragments online without (well-paid) permission from the editor. Not to demotivate this project, but I see no good ending in this. No literal translation will be tolerated (but if you change some bits or summarize some more, you could avoid this - whether this is a good idea or not, I can't say).
                    Last edited by Waidmann; 10-14-2012, 05:36 PM. Reason: can't seem to type today...
                    Dort wo der Horizont
                    Sich mit dem Meer verbindet
                    Dort wollt' ich auf dich warten
                    Auf das du mich dort findest

                    Comment


                    • #40
                      That's too bad.
                      Altough as some of you already said, I likely saw it coming, BUT! I still hope, that you can figure something out and make the rest of the text available for others to read, again. It would be great if the fans made themselves known with the book, it's really worth it! I recommend it to everybody.

                      Comment


                      • #41
                        @Waidmann . English re-edition, really? so you're saying the English translation is already available?
                        How in the hell all R+ fans have missed it?!
                        Die Rammstein Akten.
                        The ultimate Rammstein press archive.
                        http://www.rammsteinpress.com/

                        Comment


                        • #42
                          I think one thing is to do an amateur translation for the shake of of spreading a piece of literature, as good as one can do it.

                          But in the moment that we are talking about a translation that is being offered to a publishing house, this is a different story. I personally want translations to be made by translators. I don't mean to offend, but translation is a profession that requires not only fluent knowledge of both languages involved, but also the culture, the author work, etc. So many things can be lost in translation...

                          If somebody would pay me a coin for each book that is badly translated (no doubting of the good faith of the translator), I would be richer than Waidmann.

                          P.S. I know you won't like my opinion, but, "from lost, to the river".
                          «The trouble with the world is that the stupid is cocksure and the intelligent full of doubt»
                          Bertrand Russell.

                          Comment


                          • #43
                            From lost to The river jajajajaja

                            Comment


                            • #44
                              @Jorge. I appreciate the encouraging words. I'll send them to a professional I am working with just for the sake of it.

                              P.S. It always irks me to read remarks which are made without knowing all the details. Makes me want to abandon all projects I am doing for R+ fandom and just walk away.
                              Die Rammstein Akten.
                              The ultimate Rammstein press archive.
                              http://www.rammsteinpress.com/

                              Comment


                              • #45


                                @SonneN I think your work is amazing

                                Comment

                                Working...
                                X