Wer wartet mit Besonnenheit
Der wird belohnt zur rechten Zeit
Nun, das Warten hat ein Ende
Leiht euer Ohr einer Legende.
Ramm-Stein!
Manche führen, manche folgen
Herz und Seele, Hand in Hand
Vorwärts, vorwärts, bleibt nicht stehen!
Sinn und Form bekommen Verstand.
Wenn die Freude traurig macht
keine Sterne in der Nacht.
Bist du einsam, und allein
Wir sind hier, schalte ein...
Ramm-Stein!
Manche führen, manche folgen
Böse Miene gutes Spiel.
Fressen und gefressen werden,
Wir nehmen wenig, nehmen viel.
Wenn ihr keine Antwort wisst
Richtig ist, was richtig ist
Bist du traurig, und allein
Wir sind zurück, schalte ein...
Ramm-Stein!
Ein Weg,
Ein Ziel
Ein Motiv
Ramm-Stein!
Eine Richtung
Ein Gefühl
Aus Fleisch und Blut,
Ein Kollektiv.
Wer wartet mit Besonnenheit
Der wird belohnt zur rechten Zeit
Nun, das Warten hat ein Ende
Leiht euer Ohr einer Legende.
Text © Rammstein
|
Ten, kdo čeká s rozvahou
Bude oceněn dobrými časy
Čekání má svůj konec
Propůjčete svoje uši legendě.
Ramm-Stein!
Mnozí vládnou, mnozí následují
Srdce a duše, ruka v ruce
Kupředu, kupředu! Nezůstaňte stát!
Smysly a forma získají význam.
Když radost působí smutek
Žádná hvězda není na nebi
Když jsi osamělý a sám
Jsme zde a křičíme...
Ramm-Stein!
Mnozí vládnou, mnozí následují
Zlé tváře, dobrá hra.
Žrát a být žrán.
Bereme málo, bereme hodně.
Když neznáte odpověď
Co je dobré, to je dobré
Jsi smutný a sám?
Jsme zpátky a řveme
Ramm-Stein!
Jedna cesta
Jeden cíl
Jeden motiv
Ramm-Stein!
Jeden směr
Jeden pocit
Z masa a kostí
Jeden kolektiv.
Ten, kdo čeká s rozvahou
Bude oceněn dobrými časy
Čekání má svůj konec
Propůjčete svoje uši legendě.
Překlad © Affenknecht.com
|
Vedeli ste ze k slovicku Besonnenheit (gr. Soforsyne) je cely vyklad na wikipedii? http://cs.wikipedia.org/wiki/Sófrosyné Till je jednoducho uzasny umelec, zboznujem jeho texty
„keine sterne in der nacht“ žádné hv?zdy v noci, nikoli na nebi. nebe je Himmel.
Chci upozornit, že „verstand“ je rozum, nikoli význam. Má to spolu pramálo spole?né.