Rammstein Weisses Fleisch lyric with English translation

Du auf dem Schulhof
ich zum Töten bereit
und keiner hier weiß
von meiner Einsamkeit

Rote Striemen auf weißer Haut
ich tu dir weh
und du jammerst laut

Jetzt hast du Angst und ich bin soweit
mein schwarzes Blut versaut dir das Kleid

Dein weißes Fleisch erregt mich so
ich bin doch nur ein Gigolo
dein weißes Fleisch erleuchtet mich

Mein schwarzes Blut und dein weißes Fleisch
ich werd immer geiler von deinem Gekreisch
der Angstschweiß da auf deiner weißen Stirn
hagelt in mein krankes Gehirn

Dein weißes Fleisch erregt mich so
ich bin doch nur ein Gigolo
mein Vater war genau wie ich
dein weißes Fleisch erleuchtet mich

Jetzt hast du Angst und ich bin soweit
mein krankes Dasein nach Erlösung schreit
dein weißes Fleisch wird mein Schafott
in meinem Himmel gibt es keinen Gott

Dein weißes Fleisch erregt mich so
ich bin doch nur ein Gigolo
dein weißes Fleisch erleuchtet mich
mein Vater war genau wie ich
dein weißes Fleisch erregt mich so
ich bin ein trauriger Gigolo
dein weißes Fleisch erleuchtet mich
You, in the schoolyard
I am ready to kill
and no one here knows
of my loneliness

Red welts on white skin
I hurt you
and you cry loudly

Now you are scared and I am ready
my black blood soils your dress

Your white flesh excites me so
I am just a gigolo
your white flesh enlightens me

My black blood and your white flesh
I will always become hornier from your screams
the cold sweat on your white forehead
hails into my sick brain

Your white flesh excites me so
I am just a gigolo
my father was exactly like me
your white flesh enlightens me

Now you are scared and I am ready
my sick existence cries for redemption
your white flesh becomes my scaffold*
in my heaven there is no god

Your white flesh excites me so
I am just a gigolo
your white flesh enlightens me
my father was exactly like me
your white flesh excites me so
I am just a sad gigolo
your white flesh enlightens me

“Weißes Fleisch” (pronounced ˈvaisÉ™s flaiʃ]) is about assault and rape. Till Lindemann once said in an interview that he received a letter from a girl who was raped thanking him for making the song.

She wrote that she could identify with the song “Weißes Fleisch” – that was also in the index for a short while. I spoke about rape while she couldn’t. She had grown up with the idea that she had to keep that period from her youth a secret, and couldn’t tell anyone. Through my song, she understood she could talk about it. She was so grateful I had written that song”¦ I still don’t understand what people get so excited about.

The song also was credited by American journalists as one of the influences behind the Columbine High School massacre due to the opening words of the song (“Du, auf dem Schulhof ““ ich, zum Töten bereit”, “You, in the schoolyard ““ I, ready to kill”) and the fact that Eric Harris and Dylan Klebold were professed Rammstein fans. In response, the band issued this statement:

“The members of Rammstein express their condolences and sympathy to all affected by the recent tragic events in Denver. They wish to make it clear that they have no lyrical content or political beliefs that could have possibly influenced such behavior. Additionally, members of Rammstein have children of their own, in whom they continually strive to instill healthy and non-violent values.”

Rammstein’s keyboardist Christian “Flake” Lorenz is known for the unusual dance he would do when Weißes Fleisch was performed live. Also, there are unofficial recorded lives of this song, where it is extended with instrumentals and it lasts almost 9 minutes. It was played like this only at the beginning of 1996.

29 COMMENTS

    • the credibility of an interpretation always gets thrown out of the window when the comment begins with the statement “it is”. The fundamental rule about interpreting lyrics is the fact that no interpretation is neither right or wrong. Rammstein have also confirmed that there is no one way their lyrics are meant to be looked at.
      Es tut mir leid, dass du so eine heisßeluftsprachige Arschgeige bist.

      • “Es tut mir leid, dass du so eine heisßeluftsprachige Arschgeige bist.” Thank you for a new thing to say to… irritating people.

      • This person has it right. Interpret music and art anyway you want but, maybe do a little research before you start attributing songs to school shootings and racist ideologies. The members of Rammstein are good people and I doubt they would condone the killing or hurting of innocence.

    • Here come the left wing morons = fascists to give their two cents. You know nothing of the band and know nothing about real history.

  1. Just a short comment about translating “erregt” to “excites”. I don’t that is hitting the point. I would rather a translation to “stimulate” (getting horny).

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here