Rammstein Hilf mir lyrics with English translation

Buy Rammstein song “Hilf mir” on Amazon

Ich war ganz allein zu Haus I was all alone at home
Die Eltern waren beide aus Both of my parents were out
Da sah ich plötzlich vor mich stehen There before me I suddenly saw
Ein Schächtelchen nett anzusehen a little box, nice to look at
 
‘Ei’ sprach ich, ‘wie schön und fein’ Oh, I said, how pretty and nice
Das muss ein trefflich Spielzeug sein That must be a splendid toy
Ich zünde mir ein Hölzein an I strike a match
Wie´s oft die Mutter hat getan Like mother often did
 
Immer wenn ich einsam bin Every time that I’m alone
Zieht es mich zum Feuer hin I’m pulled to the fire
Warum ist die Sonne rund Why is the sun round
Warum werd ich nicht gesund Why don’t I get healthy
 
Es greift nach mir ich wehr mich nicht It reaches for me, I don’t resist
Springt mir mit Krallen ins Gesicht Jumps with claws to my face
Es beißt sich fest es schmerzt mich sehr It bites hard, it pains me a lot
Ich spring in Zimmer hin und her I jump around the room
 
Oh weh die Flamme fäßt das Kleid Oh no, the flame touches my dress
Die Jacke brennt en leuchtet weit My jacket burns, it glows far
Es brennt die Haut es brennt das Haar My hand burns, my hair burns
Ich brenne am ganzen Leib sogar In fact my whole body is burning
 
Immer wenn ich einsam bin Every time that I’m alone
Zieht es mich zum Feuer hin I’m pulled to the fire
Warum ist die Sonne rund Why is the sun round
Warum werd ich nicht gesund – Why don’t I get healthy –
Das Feuer liebt mich The fire loves me
Hilf mir Help me
Das Feuer liebt mich nicht – The fire loves me not ““
Das Feuer liebt mich The fire loves me
 
Ich bin verbrannt mit Haut und Haar I have been totally burned
Verbrannt ist alles ganz und gar Everything is burned completely
Aus der Asche ganz allein From the ashes, all alone
Steig ich auf zum Sonnenschein I climb up to the sunshine
Das Feuer liebt mich The fire loves me
Das Feuer liebt mich nicht The fire loves me not
 
Hilf mir Help me

“Hilf mir” (Help me) is based on the story of “Die gar traurige Geschichte mit dem Feuerzeug” from “Der Struwwelpeter” by Heinrich Hoffmann (1809-1894). The story is about a girl who lights a match and develops an unusual love of fire (see pyromania). When a flame accidentally touches her dress, she, along with her house, is burned to the ground. At the end she rises from the ashes to the sunshine.

 

37 COMMENTS

  1. If you listen closely they definitely say “das Feuer liebt mich nicht” twice, not “Das Feuer liebt mich nicht, das Feuer liebt mich.”

    • I think it’s referring to the backup vocals at the 4:08 mark. If you listen to the quieter voice in the background there, you can here it say “nicht”

  2. Most of the interpretations and analysis of the lyrics in this thread are on point, I think. There’s something very subtle about the chours that I noticed not so long ago:

  3. ‘Immer wenn ich einsam’ bin does not mean ‘Every time that I’m alone’.

    It means ‘Every time that I’m lonely’ or ‘every time that i’m lonesome’.

    You can be alone without being lonely or not alone and yet lonely the two are not the same.

    That some of you somehow see being burned to a crisp as being a metaphor for masturbation
    is baffling to me…but maybe that’s because I’m not a christian brainwashed about ‘sin’.

Leave a Reply to Johan Stavers Cancel reply

Please enter your comment!
Please enter your name here