Warmer Körper heißes Kreuz falsches Urteil kaltes Grab Auf dem Kreuze lieg ich jetzt sie schlagen mir die Nägel ein das Feuer wäscht die Seele rein und übrig bleibt ein Mundvoll Asche Ich komm wieder in zehn Tagen als dein Schatten und werd dich jagen Heimlich werd ich auferstehen und du wirst um Gnade flehen dann knie ich mich in dein Gesicht und steck den Finger in die Asche Asche zu Asche und Staub zu Staub |
Warm body hot cross wrong judgment cold grave I now lie on the cross they hammer nails into me the fire purifies the soul and remaining is a mouthful of ashes I will return in ten days as your shadow and I will hunt you down Secretly I will rise from the dead and you will plead for mercy then I will kneel in your face and stick my finger in the ashes Ashes to ashes and dust to dust |
“Asche zu Asche” is usually interpreted as the crucifixion of Jesus Christ, despite the lines “Ich komm wieder/in zehn Tagen”, which means “˜I will return/in ten days.’ During live performances, the microphones would catch fire when they began to sing the chorus, just as the cover of the single depicts.
Anyway that was my translation… and yeah, I jsut read Sean’s post now, and yeah, she got the song wrong. Lied not leid. 😉
Hello. I’m sorry that my German isn’t very good. I shall say that I think that you (or they? referring to Rammstein:/) are great. I have only just found you now and your song are great. (sind with singular? maybe they didn’t know plural: songs)Thank you for your impressive music. I love you!
Anyone care to explain what “I’ll return in ten days” refers to?
I thought for the longest time that this song was referring to the crucifixion of Jesus, but now I think it’s more along the lines of a promise of postmortem vengeance following a wrongful execution.
LMAO AC3 Rammstein isn’t hating on Jesus
they’re referring it
Awesome song I just got my mate into Rammstein and this song, along with Feuer Frei and Du Hast, was one of my greatest assets. The bands addictive!!
zazusha the part you didn’t get means “i only just found them now” and to lizzy w i think you mean “lied” and not “leid” as that means pain/sorrow
WOO fuck yeah, be hatin on the lord, rofl.
well, rammstein has inspired me to start learning german,. gz guys,
lieutenant kinky – miss debauchery – mein teil
x
Lizzy W said: Hello, sorry, but my German is not too good. I will say that i think that it(it being the Music) is cool. I have only now to [something i dont know.], and your songs are wonderful. Thanks for your impressive music. I love you.
damn, almost perfect translation.
this is probably my favorite song on Hertzleid.
Rammstein Rules.
Rammstein better not be Hatin' on my lord and savior Jesus Christ!!!
Jesus is crazy awesome!!!
who's with me?
I am!!
they just rock! =D
i can play allong on the drums probly one of the easyst drumming songs by Rammstein
I had to read them….not too bad. 🙂
I’m not even going to look at the words because this is one of my favs of Rammstein. 🙂
this song reminds me of jesus
and to lizzy: say what?!?!?
Hallo. Es tut mir leid, dass meine Deutch is nicht so gut. Ich werde sagen, dass ich glaube, dass Sie toll sind. Ich habe nur jetzt Sie gefunden, und ihre Leid sind wunderbar. Danke fur ihre impressiv Musik. Ich liebe dich!
x