Lyrics of Rammstein song “Schwarz” and English translation

[Strophe 1] [Verse 1]
Geh’ ich vor der Nacht zur Ruh (Zur Ruh) When I go to rest before the night (To rest)
Deck’ ich mich mit Schwermut zu I cover myself with melancholy
Die helle Welt will mir nicht glücken The bright world doesn’t want to make me happy
Muss mich mit Finsternis verzücken I must enrapture myself with the darkness
Es ist die totenschwangere Nacht It’s the night pregnant with death
Die uns verzückt zu Sündern macht Which ecstatically makes us sinners
Gebote, die wir übergeh’n Commandments which we ignore
Kann im Dunkeln niemand seh’n Can’t be seen by anyone in the dark
 
[Pre-Refrain] [Pre-Chorus]
Die Nacht ist wunderschön (Wunderschön, wunderschön) The night is beautiful (Beautiful)
Ich will nicht schlafen geh’n I don’t want to go to sleep
 
[Refrain] [Chorus]
Denn immer, wenn ich einsam bin ‘Cause whenever I’m lonely
Zieht es mich zum Dunkel hin I’m drawn to the dark
Der Sonnentod ist mir Vеrgnügen (Mir Vergnügen, mir Vеrgnügen) The sun death is my pleasure (My pleasure)
Immer, wenn es dunkel wird Whenever it gets dark
Die Seele sich in Lust verirrt And the sould gets lost in lust
Die kalte Nacht ist mir Vergnügen The cold night is my pleasure
Trink’ das Schwarz in tiefen Zügen (Trink’) I drink the black in big gulps (Drink)
 
[Strophe 2] [Verse 2]
Hat sich der Tag im Mond verkrochen When the day has crept into the moon
Steigt uns ein Fieber in die Knochen A fever rises in our bones
Und kein Gebet und keine Kerzen And no prayer and no candles
Heucheln Licht in unsre Herzen Feign light into our hearts
Das Tageslicht ist kein Verlust The daylight is no loss
Die Nacht hält vielen ihre Brust The night hold her breast for many
Trinker, Huren und Verschwörer Lushes, whores and conspirators
Sind den Schatten zugehörig Belong to the shadows
 
[Pre-Refrain] [Pre-Chorus]
Die Nacht ist wunderschön (Wunderschön) The night is beautiful (Beautiful)
 
[Refrain] [Chorus]
Immer, wenn ich einsam bin ‘Cause whenever I’m lonely
Zieht es mich zum Dunkel hin I’m drawn to the dark
Der Sonnentod ist mir Vergnügen (Mir Vergnügen, mir Vergnügen) The sun death is my pleasure (My pleasure)
Immer, wenn es dunkel wird Whenever it gets dark
Die Seele sich in Lust verirrt And the sould gets lost in lust
Die kalte Nacht ist mir Vergnügen The cold night is my pleasure
Trink’ das Schwarz in tiefen Zügen (Trink’) I drink the black in big gulps (Drink)
 
[Instrumental] [Instrumental Break]
(Trink’) (Drink)
 
[Refrain] [Chorus]
Denn immer, wenn ich einsam bin ‘Cause whenever I’m lonely
Zieht es mich zum Dunkel hin I’m drawn to the dark
Der Sonnentod ist mir Vergnügen (Mir Vergnügen, mir Vergnügen) The sun death is my pleasure (My pleasure)
Immer, wenn es dunkel wird Whenever it gets dark
Die Seele sich in Lust verirrt And the sould gets lost in lust
Die kalte Nacht ist mir Vergnügen The cold night is my pleasure
Trink’ das Schwarz I drink the black

5 COMMENTS

  1. Love this song and wish they play on live. Melody is nice yet there’s something sad about it…. I’m sure English translated version is not the same if you understand German but lyric is nice and poetic too…

  2. So underrated song. Literally just talks about a man loving the night *or something more obnoxious and mysterious*. The lyrics being so poetic and the late piano makes it so DAMN

Leave a Reply to DS Cancel reply

Please enter your comment!
Please enter your name here