Rammstein Wo bist du letra traducidas

Volver a la lista de todas las letras de Rammstein

Ich liebe dich
Ich liebe dich nicht
Ich liebe dich nicht mehr
Ich liebe dich nicht mehr oder weniger als du
Als du mich geliebt hast
Als du mich noch geliebt hast

Die schönen Mädchen sind nicht schön
Die warmen Hände sind so kalt
Alle Uhren bleiben stehen
Lachen ist nicht mehr gesund und bald

Such ich dich hinter dem Licht
Wo bist du
So allein will ich nicht sein
Wo bist du

Die schönen Mädchen sind nicht schön
Die warmen Hände sind so kalt
Alle Uhren bleiben stehen
Lachen ist nicht mehr gesund, und bald

Such ich dich hinter dem Licht
Wo bist du
So allein will ich nicht sein
Wo bist du
Ich such dich unter jedem Stein
Wo bist du
Ich schlag mit einem Messer ein

Wo bist du
Te amo
Te amo, no
Te amo, no mas
Te amo, no mas o menos que tu
De lo que me amas
De lo que aun me amas

Las chicas bellas no son bellas
Las manos calidas son tan frías
Todos los relojes se han detenido
Reír ya no es saludable y pronto

Te busco detrás de la luz
Dónde  estas
No quiero estar tan solo
Dónde  estas

Las chicas bellas no son bellas
Las manos calidas son tan frías
Todos los relojes se han detenido
Reír ya no es saludable y pronto

Te busco detrás de la luz
Dónde estas
No quiero estar tan solo
Dónde estas
Te busco bajo cada piedra
Dónde estas
Duermo con una cuchilla

Dónde estas

Wo bist du? es una balada dura, al contrario que Stirb nicht vor mir // Don’t die before I do. Comienza con una melodía de clarinete, que pronto da paso a los riffs de guitarra eléctrica típicos de Rammstein. Habla de un enamorado que busca a su amada muerta, de ahí la pregunta del título («¿dónde estás?»). Al final, el hombre se «queda dormido con un cuchillo» (se suicida) para no estar solo.

36 COMENTARIOS

  1. Honestamente Rammstein tiene letras q van mas alla de la belleza claro esta que su gran vocalista es un gran poeta. Esto me ha dejado sin palabras y ya mismo escribire un poema inspirado en la belleza de esta lirica. Confieso que miles de las letras de Rammstein me han inspirado a escribirle poesia a muchas musas que han llegado a mi vida. RAMMSTEIN RULES!!!!!

  2. Ya me parecía raro lo que estaba escrito en la letra..

    Fíjese (el que haya escrito esto) que me parece que en la parte ésta:

    Such ich dich hinter dem Licht
    Wo bist du
    So allein will ich nicht sein
    Wo bist du
    Ich such dich unter jedem Stein
    Wo bist du
    Ich schlag mit einem Messer ein

    Lo que dice en realidad es:
    Ich suche dich hinter dem Licht
    Wo bist du
    So allein will ich nicht sein
    Wo bist du
    Ich suche unter jedem Stein
    Wo bist du
    Ich schlag mit einem Messer ein

    Lo pongo como aporte, no como queja. De todos modos muchas gracias por la letra y la traducción =)

Responder a Pö. Schnal Cancelar respuesta

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí