Rammstein Bück dich letra traducidas

Volver a la lista de todas las letras de Rammstein

Bück dich befehl ich dir
wende dein Antlitz ab von mir
dein Gesicht ist mir egal
bück dich

Ein Zweibeiner auf allen Vieren
ich führe ihn spazieren
im Passgang - den Flur entlang
ich bin enttäuscht

Jetzt kommt er rückwärts mir entgegen
honig bleibt am Strumpfband kleben
ich bin enttäuscht
total enttäuscht

Bück dich...
das Gesicht interessiert mich nicht

Der Zweibeiner hat sich gebückt
in ein gutes Licht gerückt
zeig ich ihm was man machen kann
und ich fang zu weinen an

Der zweifuss stammelt ein Gebet
aus Angst weil es mir schlecht ergeht
versucht er tief sich noch zu bücken
Tränen laufen hoch den Rücken

bück dich...

bück dich - befehl ich dir
wende dein Antlitz ab von mir
dein Gesicht ist mir egal
bück dich - nocheinmal

bück dich...
Inclínate te lo ordeno
Da vuelta tu cara lejos de mí
tu cara me no me importa
inclínate

Un bípedo a gatas
yo lo llevo a pasear
en el paso recorriendo el pasillo
estoy decepcionado

Ahora retrocede a mi encuentro
la miel queda pegada en la liga
estoy decepcionado
totalmente decepcionado

Inclínate
tu cara no me interesa

El bípedo se ha inclinado
una buena luz próxima
le muestro lo que se puede hacer
y empiezo a llorar

El bípedo balbucea una oración
De la angustia porque me fue peor
Él intenta inclinarse mucho más
Las lágrimas corren por la espalda

Inclínate

Inclínate – te lo ordeno
Da vuelta tu cara lejos de mí
Tu cara no me importa
Inclínate – otra vez

Inclínate

14 COMENTARIOS

  1. Esta debe ser la unica cancion que me cuesta digerir , sobretodo cuando la veo en conciertos ya que se follan a flake y es dificil ver eso

  2. Que yo sepa,esta canción es censurada en el DVD del Live Aus Berlin,y que sólo está disponible en una edición especial sin censura.
    Cuando la cantan en un concierto en Worcester,Massachusetts,al final del concierto se llevan arrestados a Till y Flake por 24 horas en la prisión local.

    saludos

  3. Para mí es un agrado ayudar!

    Gracias!!

    ^.^

    Sí.. si «trackeabas» mi IP te llevaría a Munchen, pero la verdad estoy en Hamburgo 😉

    Saludos a toda la comunidad Rammsteiniana!!

    Viva RAMMS+EIN!!

  4. Yo opino que la traducción de
    «wende dein Antlitz ab von mir»
    sería exactamente lo contrario:

    «Da vuelta tu cara lejos de mí»

    En ese sentido se entiende que «Tu cara no me importa»

    GRANDE RAMMSTEIN!!!

Responder a Ralph Cancelar respuesta

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí