Ich bin jetzt anders, sie haben mich geändert Doch ich bin immer noch der Meinung: Es gibt zu viele Menschen Ich kann sie nicht ertragen, sie quälen mich mit Scherzen Doch das Übel an Geräuschen ist das Schlagen ihrer Herzen! Halt! Bleibt stehen! Halt! Bleibt stehen! Ich kann es nicht, nicht ertragen! Halt! Hört auf zu schlagen! Seht ihr nicht, mir geht’s nicht gut Doch sie pumpen weiter Blut und Wie sie sich vermehren, sie kommen über mich in Scharen Ich kann sie nicht ertragen Versuch sie auszumerzen Es dröhnt in meine Schläfen das Schlagen ihrer Herzen Halt! Bleibt stehen! Halt! Bleibt stehen! Ich kann es nicht, nicht ertragen! Halt! Hört auf zu schlagen! Stillgestanden in der Brust Ein totes Herz ist kein Verlust Rührt euch nicht! Niemand quält mich so zum Scherz Ich lass’ die Sonne an euer Herz Niemand quält mich so zum Scherz Ich bringe Licht an euer Herz Die Entscheidung fällt nicht schwer Ich geh jetzt heim und hole mein Gewehr! Halt! Bleibt stehen! Halt! Bleibt stehen! Niemand quält mich so zum Scherz Ich lass’ die Sonne in euer Herz Text © Rammstein |
Jsem teď jiný, oni mě změnili přesto se stále domnívám je příliš mnoho lidí nemůžu je vystát,trápí mě bolestmi přesto ten nejhorší ze zvuků je tlukot jejich srdcí. Stůj ! Zůstaň stát ! Stůj ! Zůstaň stát ! Nemůžu to vystát. Stůj ! Přestaňte bít ! Nevidíte, není mi dobře přesto pumpují nadále krev a jak se rozmnožují ,přicházejí v davech nemůžu je vystát zkusím je zlikvidivat V mých spánkách duní tlukot jejich srdcí Stůj ! Stůj ! Zůstaň stát ! Stůj ! Zůstaň stát ! Nemůžu to vystát. Stůj ! Přestaňte bít ! mrtvé srdce není ztráta Nehýbejte se ! Nikdo mě netrápí pro zábavu Pustím slunce k vašim srdcím Nikdo mě netrápí pro zábavu Přinesu světlo k vaším srdcím. To rozhodnutí není těžké jdu teď domů vyzvednout svou zbraň. Stůj ! Zůstaňte stát ! Stůj ! Zůstaňte stát ! Nikdo mě netrápí pro zábavu Pustím slunce do vasich srdcí. Překlad © Affenknecht.com |
Překlad poskytla: R-Queen