Rammstein Frühling in Paris text

Im Lichtkleid kam sie auf mich zu
ich weiß es noch wie heut':
Ich war so jung,
hab' mich geniert
doch hab' es nie bereut.

Sie rief mir Worte ins Gesicht,
die Zunge lustgestreut;
verstand nur ihre Sprache nicht;
ich hab' es nicht bereut.

Oh non rien de rien
Oh non je ne regrète rien

Wenn ich ihre Haut verließ -
der Frühling blutet in Paris.

Ich kannte meinen Körper nicht
den Anblick so gescheut
sie hat ihn mir bei Licht gezeigt
ich hab es nicht bereut

Die Lippen oft verkauft so weich
und ewig sie berühr'n
Wenn ich ihren Mund verließ
Dann fing ich an zu frier'n

Sie rief mir Worte ins Gesicht,
die Zunge lustgestreut;
verstand nur ihre Sprache nicht;
ich hab' es nicht bereut.

Oh non rien de rien
Oh non je ne regrète rien

Wenn ich ihre Haut verließ -
der Frühling blutet in Paris.

Ein Flüstern fiel mir in den Schoß
und führte feinen Klang
hat viel geredet nichts gesagt
und fühlte sich gut an

Sie rief mir Worte ins Gesicht
und hat sich tief verbeugt
verstand nur ihre Sprache nicht;
ich hab' es nicht bereut.

Oh non rien de rien
Oh non je ne regrète rien

Wenn ich ihre Haut verließ -
der Frühling blutet in Paris. 

Lyric © Rammstein
V rouchu světla přišla ke mě
- vím to ještě jako dnes
- byl jsem tak mladý
- styděl jsem se
- ale přece jsem toho niky nelitoval

- Volala slova do mé tváře
- Jazyk posypán chtíčem
- nerozuměl jsem jen její řeči
- nelitoval jsem toho.

- oh, ničeho zhola ničeho
- oh, ničeho jsem nelitoval

- Když jsem opustil její kůži
– jaro krvácelo v Paříži

– Neznal jsem své tělo
- pohled tak stydlivý
– ukázala mi ho při světle
- nelitoval jsem toho

– rty často prodané tak jemně
– a stále se hýbající
– když jsem opustil její ústa
– začal jsem mrznout

- volala slova do mé tváře
- jazyk posypán chtíčem
- nerozuměl jsem jen její řeči
– nelitoval jsem toho

- oh, ničeho zhola ničeho
- oh, ničeho jsem nelitoval

- Když jsem opustil její kůži
– jaro krvácelo v Paříži

– šepot padl mi do klína
- a vyvolal pěkný zvuk
- mluvil hodně, neřekl nic
- a cítil se dobře

- volala slova do mé tvář
- a hluboce se prohnula
- nerozuměl jsem jen její řeči
- nelitoval jsem toho

- oh, ničeho zhola ničeho
- oh, ničeho jsem nelitoval

– Když jsem opustil její kůži
- jaro krvácelo v Paříži

Translation © Affenknecht.com

Překlad poskytl Arahmed

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here