Na této stránce si můžete stáhnout texty ke všem písním od skupiny Rammstein. Všechny texty nemusí být po překladové a gramatické stránce naprosto precizní. Prosím, omluvte občasné nedostatky.
Téměř všechny texty Rammstein jsou v němčině. Přesto skupina natočila několik anglických verzí skladeb, například „Engel“, „Du hast“ a „Amerika“ nebo předělávky písní „Stripped“ a „Pet Sematary“. Navíc skladby „Amerika“ (německá verze), „Stirb nicht vor mir//Don’t die before I do“ a „Moskau“ neobsahují pouze německé verše, nýbrž také anglické a ruské, „Te quiero puta!“ je celé španělsky. Píseň „Mein Teil“ obsahuje jednu řádku anglicky: „Yes It’s Mein Teil“. „Ollie“ Riedel komentuje tento fakt: „Německý jazyk sedí heavy metalové hudbě. Francouzština může být jazykem lásky, ale němčina je jazykem hněvu.“ (Sunday Herald Sun, Melbourne, Australia, 24. říjen 2004).
Hra se slovy je základním kamenem všech textů Rammstein. V mnoha případech jsou texty frázovány takovým způsobem, že mohou být interpretovány různě. Například skladba „Du hast“ je hrou s německou svatební přísahou („Willst du, bis der Tod euch scheidet, treu ihr sein féźr alle Tage?“). V písni je tradiční odpověď „ANO“(ja) nahrazena negací „NEIN“. Skladba taktéž začíná hrou se slovy: „Du… Du hast… Du hast mich…“ znamená „Ty jsi mě“ nebo taky „Nesnášíš mě“. Jedná se o homofony, tedy slova, která stejně zní, ale mají jiný význam. Du hast(v tomto případě minulý čas) se vyslovuje stejně jako Du hasst(nesnášíš) Až později vyplyne pravý význam :Du hast mich gefragt (zeptal jsi se mě).
mne tu chýba ešte jedna piese? 😀 aj ked ju hrali len na myslím prvych 3 ?i 4 koncertoch…. je to piese? Biest, no niekto hovorí že je to predchodca piesne Tier, ale mne sa ve?mi pá?i 😀
neví n?kdo jesli je sehnsucht limited edition ??
zahlíd jsem to na netu a nejak se mi to nezdá
TO CSD:Tak dik je fakt ze ten hlas je o dost jinaci nez Tilluv jenom me to tak napadlo,jestli s tim majineco spolecnyho
pisnicka Bayern des samma mia je z Zwischenlandung (album). S rammstein nema nic spolecnyho (ale ten klip s rammstein je dost dobrej XD)
Pisnicka je v bacorskem dialektu. Spravne Nemecky se jmenuje „Bayern das sind wir“ a znamena Bavorsko, to jsme my.
Adame, pust si tu pisnicku bayern des sama mia, a poradne zaposlouchej a zjistiš že to neni Till?v hlas, a pokud si to videl jako video, tak te upozornuju ze jakekoli video jde v upln? oby?ejne pc st?ižn? p?ed?lat jak zvuk tak video.Sám osobn? jsem soundspliter,tak vim co pišu. Tak ze je to fejk jako prase.?us bus
by me zajimalo jak prisli k pisnicce bayern des sama mia kdyztak napiste pls.
tak snad Richardovi vše nej k 43. narozkám
jj to je ona…super pesnicka 🙂
A písni?ka „Schtiel“ není od rammstein ?
http://www.youtube.com/watch?v=oWm8nAX9ZGY&feature=related
rekl bych ze 0. Stripped – Svle?ená, let me see you stripped, ale nvm
cuz, mužu se zeptat, jak se jmenuje poslední písni?ka co hrajou na Völkerballu? let me see your..
to zpíváme s klukama na hudebce
nejlepší je ohne dich
no ale mam toho uz dost. no a co ze daktore slovo je zle prelozene sak kto z vas pri pocuvani R+ si sucastne aj preklada text? hudba je na to aby sa pocuvala a ne na to aby sa hadali o tom co ma jaky zmysel
a ešt? jeden vlezlej koment: Te quietro puta je miluju t? d?vko 😉