Rammstein Hilf mir text a český překlad

Na této stránce se nachází text skladby Hilf mir a překlad tohoto textu do češtiny.

Zpět na seznam všech přeložených skladeb Rammstein

 
Ich war ganz allein zu Haus
Die Eltern waren beide aus
Da sah ich plötzlich vor mich stehen
Ein Schächtelchen nett anzusehen

'Ei' sprach ich, 'wie schön und fein'
Das muss ein trefflich Spielzeug sein
Ich zünde mir ein Hölzein an
Wie´s oft die Mutter hat getan

Immer wenn ich einsam bin
Zieht es mich zum Feuer hin
Warum ist die Sonne rund
Warum werd ich nicht gesund

Es greift nach mir ich wehr mich nicht
Springt mir mit Krallen ins Gesicht
Es beißt sich fest es schmerzt mich sehr
Ich spring in Zimmer hin und her

Oh weh die Flamme fäßt das Kleid
Die Jacke brennt en leuchtet weit
Es brennt die Haut es brennt das Haar
Ich brenne am ganzen Leib sogar

Immer wenn ich einsam bin
Ziet es mich zum Feuer hin
warum ist die Sonne rund
Warum werd ich nicht gesund
Das Feuer liebt mich
Hilf mir
Das Feuer liebt mich nicht
Das Feuer liebt mich

Ich bin verbrannt mit Haut und Haar
Verbrannt ist alles ganz und gar
Aus der Asche ganz allein
Steig ich auf zum Sonnenschein
Das Feuer liebt mich
Ja!
Das Feuer liebt mich
Das Feuer liebt mich nicht

Hilf Mir! 
Byl jsem doma úplně sám
rodiče byli oba pryč
Tu jsem najednou před sebou uviděl
krabičku hezkou na pohled

'oh' řekl jsem, 'jak hezké a milé'
to musí být skvělá hračka
zapálil jsem si zápalku
jak to často dělala matka

vždy když jsem sám
táhne mě to k ohni
proč je slunce kulaté
proč nejsem zdravý

sahá po mě já se nechráním
skáče mi s drápáním do tváře
pevně se zakusuje a velmi mě to bolí
skáču jsem po pokoji sem a tam

Au to bolí, když plamen popadá oblečení
Hoří bunda daleko svítí
spaluje kůži, spaluje vlasy
nakonec hořím po celém těle

vždy když jsem sám
táhne mě to k ohni
proč je slunce kulaté
proč nejsem zdravý
oheň mě miluje
pomoz mi
oheň mě nemiluje
oheň mě miluje

Jsem spálen na kůži a ve vlasech
Vše je naprosto spáleno
Z popela docela sám
Stoupám k sluneční záři
Oheň mě miluje
ano!
Oheň mě miluje
Oheň mě nemiluje

Pomoz mi!

„Hilf mir“ (česky Pomož mi) je založena na povídce „Die gar traurige Geschichte mit dem Feuerzeug“ z „Der Struwwelpeter“ od Heinricha Hoffmanna (1809-1894). Příběh je o dívce, která podpaluje a snaží se rozvíjet svoji lásku k ohni (pyrománia). Poté náhodně vzplane její oděv a ona je i se svým domem spálena na trout. Na konci vstane z popela k nebesům.

  • Equiero

    Velmi dobrá písni?ka. Fascinující, a d?sivá zárove?, a že je hudebn? podprum?rný u R+? Fuck off! Je to op?t skv?lá písni?ka, tahle písni?ka si rozhodn? na nic nehraje, a pánové dokáží svoje téma perfektn? zpracovat do n??eho z ?eho vycházejí r?zné emoce. Dalo by se to interpretovat jako n?co d?sivého ale m? to i fascinuje. Na konci jsem už uv??il že ta „postava“ zem?ela.

  • Lammer&Outsider

    opravdu ten song ma neco do sebe. ikdyz hudebne je u R+ spis podprumerny.

  • Angile

    Znovu velmi bolestné téma, které je vystup?ované bezradným voláním o pomoc, která nep?ijde. Flakeho zakon?ení celé písn?, které se prolíná s Tillovým ?evem Hilf Mir, mi p?ivodilo mráz na zádech, protože tento záv?r poslucha?e ubezpe?í, že dál už cesta života nevede. Osobn? jsem m?l pocit, že z hlavní postavy opravdu t?mi posledními tóny vyprchává nad?je na p?ežití. Smekám p?ed R+.

  • zaujmavy text 🙂