Rammstein Haifisch text

Wir halten zusammen,
wir halten einander aus,
wir halten zu einander;
niemand hält uns auf.

Wir halten euch die Treue,
wir halten daran fest
und halten unseren Regeln,
wenn an uns Regel lässt.

Und der Haifisch, der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht,
doch der Haifisch lebt im Wasser -
so die Tränen sieht man nicht.

Wir halten das Tempo,
wir halten unser Wort;
Wenn einer nicht mithält,
dann halten wir sofort.

Wir halten die Augen offen,
wir halten uns den Arm;
sechs Herzen, die brennen -
das Feuer hält euch warm

Und der Haifisch, der hat Tränen
und die laufen vom Gesicht;
doch der Haifisch lebt im Wasser -
so die Tränen sieht man nicht.

In der Tiefe ist es einsam
und so manche Zähre fliest
und so kommt es, dass das Wasser
in den Meeren salzig ist.

Man kann von uns halten
was immer man da will;
wir halten uns schadlos,
wir halten niemals still.

Und der Haifisch, der hat Tränen
und die laufen vom Gesicht;
doch der Haifisch lebt im Wasser -
so die Tränen sieht man nicht.

In der Tiefe ist es einsam
und so manche Zähre fliest
und so kommt es, dass das Wasser
in den Meeren salzig ist.

Und der Haifisch, der hat Tränen
und die laufen vom Gesicht;
doch der Haifisch lebt im Wasser -
so die Tränen sieht man nicht. 

Lyric © Rammstein
Držíme společně,
snášíme se navzájem,
držíme jeden druhého,
nikdo nás nezadrží.

Držíme vám věrnost,
držíme se přitom pevně,
a držíme naše pravidla,
když nás pravidlo nechá.

a žralok,který pláče,
a slzy,které stékají z obličeje,
avšak žralok žije ve vodě -
takže slzy člověk nevidí.

Držíme tempo,
Držíme naše slova,
Když někdo nedrží zároveň,
pak okamžitě držíme.

Držíme otevřené oči,
Držíme si ramena;
šest srdcí, které hoří -
oheň vás drží hřejivě.

a žralok,který pláče,
a slzy,které stékají z obličeje,
avšak žralok žije ve vodě -
takže slzy člověk nevidí.

V hlubce je osamělý,
a některé slzy tečou
a jdou,aby byla voda
v moři slaná.

Člověk může od nás držet,
co tam vždy chtěl,
držíme se neškodně,
nikdy se nedržíme tiše.

a žralok,který pláče,
a slzy,které stékají z obličeje,
avšak žralok žije ve vodě -
takže slzy člověk nevidí.

V hlubce je osamělý,
a některé slzy tečou
a jdou,aby byla voda
v moři slaná.

a žralok,který pláče,
a slzy,které stékají z obličeje,
avšak žralok žije ve vodě -
takže slzy člověk nevidí.

Translation © Affenknecht.com

Překlad poskytl Spt

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here