Rammstein Amerika (anglická verze) text a český překlad

Na této stránce se nachází text skladby Amerika (anglická verze) a překlad tohoto textu do češtiny.

Zpět na seznam všech přeložených skladeb Rammstein

 
We're all living in America 
America is wonderful 
We're all living in America 
America, America 

When there's dancing I want to lead 
even if you're whirling around alone 
Let yourselves be controlled a little 
I'll show you how it really goes 
We're making a nice round dance 
Freedom is playing on all violins 
Music is coming out of the White House 
and Mickey Mouse is standing in front of Paris 

We're all living in America 
America is wonderful 
We're all living in America 
America, America 

I know moves that are very useful 
and I will protect you from missteps 
And whoever doesn't want to dance at the end 
doesn't know yet that they must 
We're making a nice round dance 
I will show you the way 
Santa Claus is coming to Africa 
and Mickey Mouse is standing in front of Paris 

We're all living in America 
America is wonderful 
We're all living in America 
America, America 

We're all living in America 
Coca-Cola, Wonderbra 
We're all living in America 
America, America 

This is not a love song 
This is not a love song 
I don't sing my mother tongue 
No, This is not a love song 

We're all living in America 
America is wonderful 
We're all living in America 
America, America 

We're all living in America 
Coca-Cola, sometimes war 
We're all living in America 
America, America
Všichni žijeme v Americe,
Amerika je nádherná.
Všichni žijeme v Americe,
Amerika, Amerika.

Chceš mě? - Ne, nechci.
Potřebuješ mě? - Ne, nepotřebuji.
Tančíš se mnou, vedu to - Ne, nemohu.
Budeš mě milovat? - Ne, nebudu.

Tohle není zamilovaná píseň. - Ne, není.
Nezpívám svým mateřským jazykem. - Ne, nezpívám.
Afrika pro Santu Clause
a před Paříží stojí Mickey Mouse.

Všichni žijeme v Americe,
Amerika je nádherná.
Všichni žijeme v Americe,
Amerika, Amerika.

Uděláš to? - Ne, neudělám.
Měl bys to udělat? - Ne, neměl.
Mohl bys to udělat? - Ne, nemohl.
Budeš mě prosit? - Ne, nebudu.

Jestli mě nechceš - můžeš se zranit.
Jestli mě nepotřebuješ - můžeš se zranit.
Jestli mě nemiluješ - můžeš se zranit.
Jdi do prdele je to kouzelné slovo.

Všichni žijeme v Americe,
Amerika je nádherná.
Všichni žijeme v Americe,
Amerika, Amerika.

Všichni žijeme v Americe,
Coca Cola, Wonderbra.
Všichni žijeme v Americe,
Amerika, Amerika.

Tohle není zamilovaná píseň.
Ne, tohle není zamilovaná píseň.
Tohle je to jak to děláme, zraníš se.
Jdi do prdele je to nejmilejší slovo.

Všichni žijeme v Americe,
Amerika je nádherná.
Všichni žijeme v Americe,
Amerika, Amerika.

Všichni žijeme v Americe,
Coca Cola, občas válka.
Všichni žijeme v Americe,
Amerika, Amerika.
  • Kubchi

    to co mate ako povodny text ktory spievaju v anglictine tak ten je zly…pretoze toto je len anglicky preklad pôvodneho textu Amerika….ale Amerika english version nieje to iste…tam spievaju trochu o niecom inom…iny text tam maju

  • lover-of-till

    Správný text:

    We’re all living in America
    America is wuderbar
    We’re all living in America
    America, America

    We’re all living in America
    America is wuderbar
    We’re all living in America
    America, America

    Do you want me? – No I don’t
    Do you need me? – No I don’t
    Dance with me, I’m leading – No I can’t
    Will you love me? – No I won’t

    This is not a love song – No it’s not
    I don’t sing my mothers tongue – No I don’t
    Africa for Santa Claus
    Und vor Paris steht Mickey Mouse

    We’re all living in America
    America is wuderbar
    We’re all living in America
    America, America

    Will you do it? – No i won’t
    Should you do it? – No i don’t
    Could you do it? – No i can’t
    Will you please me? – No i won’t

    If you don’t want me – You can hurt
    If you don’t need me – You can hurt
    If you don’t love me – You can hurt
    Fuck you is the magic word

    We’re all living in America
    America is wuderbar
    We’re all living in America
    America, America

    We’re all living in America
    Coca Colla, Wonderbra
    We’re all living in America
    America, America

    This is not a love song
    No, this is not a love song
    This is how we do it, you can hurt
    Fuck you is the sweetest word

    We’re all living in America
    America is wuderbar
    We’re all living in America
    America, America

    We’re all living in America
    Coca Colla, sometimes war
    We’re all living in America
    America, America

    P?eklad:

    Všichni žijeme v Americe
    Amerika je nádherná
    Všichni žijeme v Americe
    Amerika, Amerika

    Všichni žijeme v Americe
    Amerika je nádherná
    Všichni žijeme v Americe
    Amerika, Amerika

    Chceš m?? – Ne, nechci
    Pot?ebuješ m?? – Ne, nepot?ebuji
    Zatan?i si se mnou, povedu t? – Ne, nemohu
    Budeš m? milovat? – Ne, nebudu

    Tohle není milostná píse? – Ne, to není
    Nezpívám svou mate?štinou – Ne, nezpívám
    Afrika pro Santu Clause
    A p?ed Pa?íží stojí Mickey Maus

    Všichni žijeme v Americe
    Amerika je nádherná
    Všichni žijeme v Americe
    Amerika, Amerika

    Ud?láš to? – Ne, neud?lám
    M?l bys to ud?lat? – Ne, nem?l
    Mohl bys to ud?lat? – Ne, nemohl
    Pot?šíš m?? – Ne, nepot?ším

    Pokud m? nechceš – M?že t? to ranit
    Pokud m? nepot?ebuj?š – M?že t? to ranit
    Pokud m? nemiluješ – M?že t? to ranit
    Jdi do prdele to je to kouzelné slovo

    Všichni žijeme v Americe
    Amerika je nádherná
    Všichni žijeme v Americe
    Amerika, Amerika

    Všichni žijeme v Americe
    Coca Colla, Wonderbra
    Všichni žijeme v Americe
    Amerika, Amerika

    Tohle není milostná píse?
    Ne, tohle neí milostná píse?
    Takhle to d?láme my, m?že t? to ranit
    Jdi do prdele to je to nejsladší slovo

    Všichni žijeme v Americe
    Amerika je nádherná
    Všichni žijeme v Americe
    Amerika, Amerika

    Všichni žijeme v Americe
    Coca Colla, ob?as válka
    Všichni žijeme v Americe
    Amerika, Amerika

  • fili-pussy

    je to dost dobrá písni?ka a hlavn? je dobrá celá deska

  • Stano123

    urobte v tom dakto poriadok

  • g08

    cco to je??? p?eklad je správný, ale ten text…

  • BattleStaR

    ale jen v americke verzi na nemeckou verzi se muzu vrhnout uz tedka =)

  • BattleStaR

    mam to doslovne kdo to chce xD?

  • BattleStaR

    no uz to mam prelozeny kdo to chce doslovne?xDD

  • Airsoftmen

    Wonderbra Jestli nevíte co to znamená tak je to VELMI DOBRÁ

  • venca

    jinak na tom linku je ten p?eklad už o dost lepší díky náhodný kolemjdoucí

  • venca

    v tom p?ekladu je dob?e snad jen amerika

  • Náhodný kolemjdoucí

    Tady je jiná verze, netvrdím že lepší, ale t?eba zamilovaná píse? versus milostná píse? – co mí? tahá za uši? 😉

    http://www.ujdeto.cz/lyrics/rammstein/amerika-cesky-preklad-cz/

  • skrcek

    jj text v levo je p?eklad textu tak jak je v nem?in? a ten napravo je text který je opravdu zpíván a Amerika english

  • lukimanicka

    Ten p?eklad se o nic nesnaží, on to totiž ani p?eklad není. Jsou to dva odlišné texty. Kapánek asi chaos.

  • kODY

    Spíš bych ?ek, že se ten p?eklad snaží aby se to trochu rýmovalo a n?kdo si to pak t?eba mohl zahrát na ?undru na kytáru ve?er u táborového ohn? 🙂 to je dobrý nápad, d?lává se to tak, ale je to sakra t?žké. Originál je originál tak by myslim nic nepokazil ani doslovný p?eklad když už neumim anglicky.

    • to je teda pekna blbost…preklad je spravny ale anglicky to je blbe…vubec nevim odkad ten text vzali :-/

  • External

    Když n?kdo pošlete do komentá?e „správný“ p?eklad, m?žu to aktualizovat.

  • Rambo

    Ten preklad teda moc nesedi.

  • Rety

    voni jsou totiž hlavn? sloky p?ekladu p?eházeny………

  • MrsDeathMaster

    nejsem v angli?tin? dobrá,ale ten p?eklad je trochu v nepo?ádku