Lindemann Home Sweet Home text a překlad

Born in the breath of a vicious sea
The beast came with the rain
Fallen upon your milky skin
A cunning drop crawled in your vein

Never ever got prepared
So shaken, helpless and so scared
Search the needle in your hair
Gone bald there's nothing there

Home sweet home
Inside you, eating your bones
Home sweet home
Eyes on fire, lips in foam
And it's called the cold
It's caught inside you
And it eats and eats and grows
Inside you and it never goes
And it never goes

Two more days the end's in sight
(Home sweet home, the end's in sight)
Tumor days so deep inside
(Home sweet home, so deep inside)
So distressing and very violent
And it kills and kills so slow and silent

Never ever got prepared
So shaken, helpless and so scared
Search the needle in your hair
Gone bald there's nothing there

Home sweet home
Inside you, eating your bones
Home sweet home
Eyes on fire, lips in foam
And it's called the cold
It's caught inside you
And it eats and eats and grows
Inside you and it never goes
And it never goes
And it never goes

Lyric © Lindemann
Zrozena z dechu krutého moře
Bestie přišla s deštěm
Spadla na tvou mléčnou kůži
Lstivá kapka se vetřela do tvých cév

Nikdy ses nepřipravila
Tak otřesená, bezmocná a vystrašená
Hledej jehlu v svých vlasech
Jsi plešatá, nic zde není

Domov sladký domov
V tobě, žere tvé kosti
Domov sladký domov
Oči v plamenech, na rtech pěna
A nazývá se to zima
Je to chyceno v tobě
A ono to žere a roste
Uvnitř tebe a nikdy to neodejde
A nikdy to neodejde

Další dva dny konec je v dohledu
(Domov sladký domov, konec je v dohledu)
Nádor leží tak hluboko uvnitř
(Domov sladký domov, tak hluboko uvnitř)
Tak zneklidňující a strašně krutý
A zabíjí a zabíjí tak pomalu a tiše

Nikdy ses nepřipravila
Tak otřesená, bezmocná a vystrašená
Hledej jehlu v svých vlasech
Jsi plešatá, nic zde není

Domov sladký domov
V tobě, žere tvé kosti
Domov sladký domov
Oči v plamenech, na rtech pěna
A nazývá se to zima
Je to chyceno v tobě
A ono to žere a roste
Uvnitř tebe a nikdy to neodejde
A nikdy to neodejde
A nikdy to neodejde

Translation © Affenknecht.com

Till Lindemann about the song meaning:

Till: Home sweet Home is reason is…it’s a song about cancer so…it happens in almost every relationship. Everybody knows somebody or is related to or lost people. Everybody is in touch with cancer more or less in these days.

Q: Okay. So that’s a pretty serious subject, what inspired you to write about that?

Till: My father died of cancer so…it was a thing to tell about.

Source: maniacsau.tumblr.com

The song starts like an acoustic ballad, a bit reminiscent of the “House of the Rising Sun” by The Animals, but later grows into a power ballad. It sounds like a 2015 version of the 1995 classic “Seemann.”